1
00:00:21,187 --> 00:00:22,711
Sheriff?
2
00:00:23,490 --> 00:00:25,754
Nasir... my dear boy.
3
00:00:29,396 --> 00:00:31,193
Karim.
4
00:00:33,299 --> 00:00:35,096
Very good.
5
00:00:36,403 --> 00:00:38,701
Oh, very good.
6
00:00:38,772 --> 00:00:44,142
- What is our plan?
- You... are going to visit King Richard.
7
00:00:45,812 --> 00:00:48,781
You... are Saladin's new messenger.
8
00:00:48,848 --> 00:00:50,679
Salah al-Din's royal seal.
9
00:00:51,618 --> 00:00:55,452
- Where did you get this?
- Saladin's old messenger.
10
00:00:55,522 --> 00:00:58,753
- But there is also a password.
- Yes, it was very difficult getting that.
11
00:00:58,825 --> 00:01:01,794
It was like pulling teeth.
It was... pulling teeth.
12
00:01:01,861 --> 00:01:05,228
When we get in... I kill him?
13
00:01:05,298 --> 00:01:09,394
No, no, no. You won't get to within
a thousand yards of the King's tent.
14
00:01:10,470 --> 00:01:12,563
I want you to lure him out.
15
00:01:12,639 --> 00:01:14,106
How?
16
00:01:14,174 --> 00:01:16,870
By telling him what he wants to hear.
17
00:01:16,943 --> 00:01:18,638
Peace.
18
00:01:19,546 --> 00:01:22,413
Nothing... can stop us now.
19
00:01:23,516 --> 00:01:26,713
Right, lads... work to do.
20
00:01:27,787 --> 00:01:32,690
Save Marian, save the King...
save England.
21
00:02:23,343 --> 00:02:25,504
Food. You should eat.
22
00:02:25,578 --> 00:02:30,015
Guy, listen to me. Now that Robin is dead,
you are the King's last chance.
23
00:02:30,083 --> 00:02:33,541
If you save him from this plot,
he will reward you
24
00:02:33,653 --> 00:02:35,314
with position and wealth.
25
00:02:35,388 --> 00:02:37,754
You'll have everything you wanted.
26
00:02:37,857 --> 00:02:41,122
And saving him from this plot,
how would that work?
27
00:02:48,701 --> 00:02:50,464
Kill the Sheriff.
28
00:02:50,537 --> 00:02:52,903
The King will reward you.
29
00:02:53,806 --> 00:02:55,637
And...
30
00:02:58,278 --> 00:03:00,439
And I will reward you.
31
00:03:00,513 --> 00:03:02,037
How?
32
00:03:04,083 --> 00:03:05,846
If you save the King...
33
00:03:07,554 --> 00:03:09,852
I will willingly give you my hand.
34
00:03:13,393 --> 00:03:16,851
He is a Black Knight.
I will trust him with my life.
35
00:03:16,930 --> 00:03:18,329
Ah, here he is now.
36
00:03:18,398 --> 00:03:23,028
Well... how's our leper friend?
37
00:03:26,005 --> 00:03:27,870
Whingeing, as usual.
38
00:03:30,610 --> 00:03:33,306
And what if the King's moved on?
What if he isn't in Acre?
39
00:03:33,379 --> 00:03:35,347
Well, then we find Djaq's uncle's friend.
40
00:03:35,415 --> 00:03:38,009
- Bassam.
- I'll go check upstairs, OK?
41
00:03:38,084 --> 00:03:40,143
What's Bassam do, then?
42
00:03:40,220 --> 00:03:42,279
The pigeon-handler.
Remember Lardner?
43
00:03:42,355 --> 00:03:44,346
Oh, the bird the Sheriff got
with his buzzard.
44
00:03:44,457 --> 00:03:47,051
- That's what you think.
- I switched the pigeons.
45
00:03:47,126 --> 00:03:49,754
You're joking. Oh, nice one.
46
00:03:49,862 --> 00:03:52,057
So you got a message to the King
in the end, yeah?
47
00:03:52,131 --> 00:03:54,361
Yeah. Well, no thanks to you.
48
00:03:54,467 --> 00:03:57,561
Oh, look, I've told you a thousand times
I'm sorry, boys, all right?
49
00:03:57,637 --> 00:03:59,332
I'm back now. I'm one of the lads...
50
00:03:59,405 --> 00:04:02,033
Hands up who hasn't betrayed the group.
51
00:04:02,108 --> 00:04:04,440
- Oh, this one again. How clever.
- Just leave it, Much.
52
00:04:04,510 --> 00:04:05,738
Sorry.
53
00:04:05,812 --> 00:04:07,746
- We just want to find the King.
- And Marian.
54
00:04:08,881 --> 00:04:10,371
And Marian.
55
00:04:10,483 --> 00:04:12,041
Robin.
56
00:04:13,987 --> 00:04:15,955
I want to show you something.
57
00:04:18,124 --> 00:04:20,285
- See those two guards there?
- Mm-hm.
58
00:04:20,360 --> 00:04:24,888
Saracen soldiers. That means this town
is back in the hands of my people.
59
00:04:24,964 --> 00:04:27,694
The town is under curfew
and it will be dangerous.
60
00:04:27,767 --> 00:04:30,964
The bad news is...
your king will not be here.
61
00:04:31,070 --> 00:04:32,833
Right.
62
00:04:33,873 --> 00:04:35,636
We find your friend, Bassam.
63
00:05:16,482 --> 00:05:18,313
Can I ask you something?
64
00:05:18,384 --> 00:05:24,380
Being back here... in the Holy Land...
do you feel funny?
65
00:05:25,525 --> 00:05:27,686
Cos I feel funny.
66
00:05:27,760 --> 00:05:29,853
We're the enemy again.
67
00:05:31,097 --> 00:05:33,258
If these people knew we were English...
68
00:05:39,439 --> 00:05:42,636
- If we don't find Marian...
- Marian... Marian...
69
00:05:42,709 --> 00:05:45,678
- Marian, Marian, Marian...
- We will.
70
00:05:45,745 --> 00:05:47,144
Marian...
71
00:05:47,213 --> 00:05:49,773
- If we don't get Marian back...
- We will find Marian.
72
00:05:49,882 --> 00:05:51,076
Robin.
73
00:06:01,961 --> 00:06:03,986
Get a grip, Marian.
74
00:06:06,632 --> 00:06:08,463
Robin's dead.
75
00:06:15,808 --> 00:06:18,368
Saracens!
76
00:06:40,733 --> 00:06:42,564
Three more this way!
77
00:06:56,849 --> 00:06:59,215
- Bassam's house?
- This way.
78
00:06:59,318 --> 00:07:00,410
Go, go, go, go.
79
00:07:03,589 --> 00:07:06,149
These are Bassam's birds.
80
00:07:08,094 --> 00:07:10,654
It's as beautiful as I remember it.
81
00:07:13,499 --> 00:07:16,093
- Safia?
- Bassam.
82
00:07:18,371 --> 00:07:21,499
- You're still alive!
- So are you!
83
00:07:21,574 --> 00:07:25,271
Me, I'm always alive.
My body might fall to bits
84
00:07:25,344 --> 00:07:27,812
but I'll still have to tend to these birds.
85
00:07:27,880 --> 00:07:29,472
But you love them.
86
00:07:29,549 --> 00:07:31,380
I love you.
87
00:07:38,057 --> 00:07:41,356
When I was a little girl,
I loved these birds.
88
00:07:42,228 --> 00:07:44,196
I thought that when I grew up
89
00:07:44,263 --> 00:07:46,891
I would live here and train them.
90
00:07:48,234 --> 00:07:50,862
The closest I'd ever get to flight.
91
00:07:52,305 --> 00:07:54,398
- Do you understand?
- Yeah.
92
00:07:55,308 --> 00:07:57,208
Yeah, I do, actually.
93
00:07:57,276 --> 00:07:58,868
- Bismillah.
- Bismillah.
94
00:07:58,945 --> 00:08:00,071
Bismillah.
95
00:08:04,116 --> 00:08:05,981
He speaks our language.
96
00:08:07,220 --> 00:08:09,745
Well, you speak mine. Seems only fair.
97
00:08:11,524 --> 00:08:13,287
I need to find our king.
98
00:08:13,392 --> 00:08:16,623
- Why should I help you?
- Because his life is in danger.
99
00:08:16,696 --> 00:08:20,860
You want to save him so that he can
continue waging war against our people?
100
00:08:20,933 --> 00:08:22,491
No.
101
00:08:22,602 --> 00:08:24,593
I want to take him home
and make peace.
102
00:08:25,471 --> 00:08:28,804
So he can save his own people
from some very unpleasant men.
103
00:08:28,875 --> 00:08:31,469
Robin is a man of peace.
104
00:08:31,577 --> 00:08:32,976
Trust him.
105
00:08:37,049 --> 00:08:38,812
Please.
106
00:08:41,787 --> 00:08:45,086
His camp is to the north. I'll show you.
107
00:08:45,191 --> 00:08:47,421
- In the morning.
- Thank you.
108
00:09:16,923 --> 00:09:19,255
Robin Hood. Not possible.
109
00:09:19,325 --> 00:09:21,691
Here in Acre, with his men,
looking for the King.
110
00:09:21,794 --> 00:09:24,262
- Not a problem.
- How so?
111
00:09:24,330 --> 00:09:28,426
They're still looking for him
so they haven't found him yet. Hm?
112
00:09:28,501 --> 00:09:31,902
We are going to add
a little something extra
113
00:09:32,004 --> 00:09:33,972
to Saladin's message to the King.
114
00:09:34,941 --> 00:09:37,501
We are going to get King Richard...
115
00:09:38,678 --> 00:09:40,908
to kill Robin Hood.
116
00:10:08,808 --> 00:10:11,504
I am the envoy of His Royal Highness
Prince Salah al-Din,
117
00:10:11,611 --> 00:10:14,045
rightful ruler of these lands,
118
00:10:14,113 --> 00:10:16,274
master of the Ayyubid dynasty.
119
00:10:16,349 --> 00:10:18,909
Yeah? And I'm the King of England.
120
00:10:35,434 --> 00:10:37,368
Thank you, Carter.
121
00:10:41,040 --> 00:10:43,201
Get over there!
122
00:10:43,275 --> 00:10:44,867
Keep still.
123
00:10:45,711 --> 00:10:47,679
- Go on!
- Take him to the King's tent.
124
00:10:47,747 --> 00:10:49,078
Get over there!
125
00:10:49,148 --> 00:10:52,584
Quartermaster, tell him
three dozen breastplates by sundown.
126
00:10:55,621 --> 00:10:58,784
- Where is your king?
- I rule from the front line.
127
00:10:58,858 --> 00:11:01,622
That's why your prince
will never defeat me.
128
00:11:05,264 --> 00:11:09,428
- I admire... Aristotle.
- I prefer Plato.
129
00:11:11,704 --> 00:11:13,672
You have the password.
130
00:11:13,739 --> 00:11:15,172
Speak.
131
00:11:15,241 --> 00:11:18,677
My prince has considered
your calls for peace.
132
00:11:18,778 --> 00:11:20,473
- Oh?
- He promises nothing.
133
00:11:20,579 --> 00:11:23,173
But he is prepared to talk.
134
00:11:24,583 --> 00:11:27,677
My prince agrees to meet you,
man to man.
135
00:11:27,787 --> 00:11:30,017
Alone in the desert.
136
00:11:30,089 --> 00:11:31,681
Where?
137
00:11:31,791 --> 00:11:36,023
Outside Imuiz,
the town ruined by your crusaders.
138
00:11:36,095 --> 00:11:38,996
- When?
- Today. Noon.
139
00:11:39,065 --> 00:11:41,761
Your Majesty, is this wise?
140
00:11:44,637 --> 00:11:47,299
My prince knew it.
You do not want peace.
141
00:11:48,874 --> 00:11:50,705
Wait.
142
00:11:50,810 --> 00:11:52,710
I'll be there.
143
00:11:53,946 --> 00:11:57,313
My prince offers you a gift...
144
00:11:58,117 --> 00:12:00,551
as a sign of his goodwill.
145
00:12:00,619 --> 00:12:03,850
- What gift?
- The gift of life.
146
00:12:08,694 --> 00:12:10,093
Leave us.
147
00:12:12,932 --> 00:12:18,893
There are... men... in your country
who would want to kill you.
148
00:12:18,971 --> 00:12:21,064
Tell him I already know
about the Black Knights.
149
00:12:21,140 --> 00:12:23,768
- They know you know.
- And I will deal with them when I return.
150
00:12:23,843 --> 00:12:27,904
That is why they have recruited
your most loyal servant to come here.
151
00:12:28,013 --> 00:12:30,675
- Who?
- He is a man that you would trust...
152
00:12:30,750 --> 00:12:35,483
with your life.
And he travels with a Saracen woman.
153
00:12:35,554 --> 00:12:37,920
He will offer to protect you.
154
00:12:38,023 --> 00:12:42,483
And then... when your guard is down...
155
00:12:44,029 --> 00:12:46,657
he will slit your throat.
156
00:12:57,143 --> 00:12:59,976
- This meeting. I'll come with you.
- No.
157
00:13:00,846 --> 00:13:03,906
Your Majesty,
to meet Saladin alone, unprotected...
158
00:13:04,016 --> 00:13:06,678
Sometimes peace requires
more bravery than war.
159
00:13:11,090 --> 00:13:13,024
Have you thought about what I said?
160
00:13:14,693 --> 00:13:17,423
You are a decent man, Guy.
You're not a killer.
161
00:13:18,931 --> 00:13:20,922
Turn against the Sheriff.
162
00:13:22,234 --> 00:13:26,694
This is your chance...
your last chance to be a good man.
163
00:13:38,017 --> 00:13:39,985
Good chat with Marian?
164
00:13:42,121 --> 00:13:44,089
Anything you want to tell me?
165
00:13:47,226 --> 00:13:48,853
No.
166
00:13:53,666 --> 00:13:55,600
She wants me to kill you.
167
00:13:58,137 --> 00:14:00,230
And are you going to?
168
00:14:08,948 --> 00:14:10,438
No.
169
00:14:12,284 --> 00:14:14,252
What was her suggestion?
170
00:14:15,221 --> 00:14:19,555
Oh, I would kill you...
She would vouch for me.
171
00:14:19,625 --> 00:14:21,593
The King would reward me.
172
00:14:22,328 --> 00:14:24,819
I would still win power
and I would also win...
173
00:14:24,897 --> 00:14:26,592
Marian.
174
00:14:30,202 --> 00:14:31,897
But you chose me.
175
00:14:32,004 --> 00:14:34,837
My lord, I've demonstrated my loyalty.
Now I'd like your blessing.
176
00:14:34,907 --> 00:14:37,432
- For what?
- I will still have Marian.
177
00:14:38,310 --> 00:14:41,177
When we return to England
I will take her by force.
178
00:14:41,247 --> 00:14:42,646
Mm.
179
00:14:42,715 --> 00:14:45,775
Dear boy... I'll sing at your wedding.
180
00:14:59,231 --> 00:15:01,631
There. Your king's camp.
181
00:15:06,705 --> 00:15:08,400
Shukran, Bassam.
182
00:15:14,280 --> 00:15:16,976
Does he understand flight, the pale one?
183
00:15:17,049 --> 00:15:18,880
Who?
184
00:15:19,952 --> 00:15:22,284
Yes. I think he does.
185
00:15:23,522 --> 00:15:25,513
You have my blessing.
186
00:15:30,329 --> 00:15:32,695
My name is Robin of Locksley
and these are my friends,
187
00:15:32,798 --> 00:15:34,561
the King's loyal subjects.
188
00:15:34,633 --> 00:15:37,864
More than that, my master and I
served in his private guard.
189
00:15:37,937 --> 00:15:42,101
- We have urgent business with the King.
- Saving his life, actually.
190
00:15:42,207 --> 00:15:45,438
John, look, the King's tent!
191
00:15:45,511 --> 00:15:48,844
Ut prosim! Our motto. Latin.
192
00:15:48,914 --> 00:15:50,882
What does it mean?
193
00:15:52,885 --> 00:15:55,513
That was us. Good days.
194
00:15:55,621 --> 00:15:57,384
Well, not good.
195
00:15:57,456 --> 00:16:00,448
The death, destruction, all that.
But... you know.
196
00:16:00,526 --> 00:16:02,084
Ut prosim, lads.
197
00:16:02,161 --> 00:16:04,493
- Robin!
- Carter!
198
00:16:07,499 --> 00:16:11,401
- I thought you'd given up fighting.
- I'm still fighting. But for peace.
199
00:16:13,105 --> 00:16:15,096
Looks like we're finally making progress.
200
00:16:16,608 --> 00:16:19,600
- Robin of Locksley.
- Your Majesty.
201
00:16:19,678 --> 00:16:22,806
Ah, I should bow before you, friend.
202
00:16:22,881 --> 00:16:23,905
Come.
203
00:16:30,456 --> 00:16:32,720
- Robin.
- Your Majesty.
204
00:16:34,026 --> 00:16:36,790
I bring grave news.
You received my messages, I trust?
205
00:16:36,862 --> 00:16:38,124
I did.
206
00:16:38,230 --> 00:16:41,290
The Sheriff of Nottingham and the
Black Knights are plotting against you.
207
00:16:41,367 --> 00:16:45,827
- They are planning to take over England.
- That's what you said and I believed you.
208
00:16:45,904 --> 00:16:49,032
But now the Sheriff is coming here
to find you and kill you.
209
00:16:49,108 --> 00:16:51,133
- Really?
- You have to let me protect you.
210
00:16:52,111 --> 00:16:54,739
- I must allow you to protect me?
- Yes.
211
00:17:05,124 --> 00:17:06,955
Oh, Robin.
212
00:17:07,026 --> 00:17:08,994
Of all people, you.
213
00:17:09,061 --> 00:17:11,552
- Your Majesty?
- Of all the men who have served me,
214
00:17:11,630 --> 00:17:13,860
- you were the one I loved most.
- I have cherished that.
215
00:17:13,932 --> 00:17:17,595
When I sent you home to England,
I thought you would represent me there.
216
00:17:17,669 --> 00:17:20,399
- In a small way, I think I have.
- Robin, stop it. I know the truth!
217
00:17:20,472 --> 00:17:22,906
What truth? Your Majesty,
you are in danger!
218
00:17:23,008 --> 00:17:25,476
Why? Have I not done right by you?
219
00:17:25,544 --> 00:17:27,842
Yes, you have.
And I've come here to save you.
220
00:17:27,913 --> 00:17:32,077
Still you deny it. You have come here
to murder your king!
221
00:17:32,184 --> 00:17:35,051
Your Majesty, no. I can vouch for Robin.
When I was in England...
222
00:17:35,120 --> 00:17:38,453
Quiet. You are a renowned marksman
223
00:17:38,524 --> 00:17:40,492
- with the bow, are you not?
- I am.
224
00:17:40,592 --> 00:17:43,288
Then you could have killed my enemies
a thousand times over.
225
00:17:43,395 --> 00:17:46,296
You expect me to believe you would
travel to the Holy Land to protect me,
226
00:17:46,398 --> 00:17:48,389
instead of simply
aiming an arrow in Nottingham?
227
00:17:48,467 --> 00:17:51,436
- Your Majesty, we couldn't just...
- Silence before the King!
228
00:17:53,038 --> 00:17:55,006
Assemble the men.
229
00:17:56,008 --> 00:17:57,976
Execute them.
230
00:18:01,513 --> 00:18:03,276
- Happiness?
- Happiness.
231
00:18:04,450 --> 00:18:06,577
- He'll attend the meeting?
- Mm-hm.
232
00:18:06,652 --> 00:18:09,883
And erm... watch out, watch out,
there's a Hood about.
233
00:18:09,955 --> 00:18:13,789
Ooh... come to daddy, eh?
234
00:18:16,195 --> 00:18:18,857
So, Karim, dear boy,
you know what to do.
235
00:18:18,931 --> 00:18:22,059
What if King Richard knows
what Prince Salah al-Din looks like?
236
00:18:23,202 --> 00:18:26,296
Well, no matter. You're not
stopping for a chat, are you, huh?
237
00:18:32,611 --> 00:18:36,069
Er... Gisborne, something I need to do.
238
00:18:36,148 --> 00:18:37,911
Go with them.
239
00:18:45,257 --> 00:18:47,987
Mercy, Your Majesty! Ut prosim!
240
00:18:48,060 --> 00:18:50,494
Your Majesty, these people are innocent.
241
00:18:50,562 --> 00:18:53,861
If you must take a life, take mine.
Spare them.
242
00:18:53,932 --> 00:18:57,197
At last. That's the Robin I remember -
considering others.
243
00:18:57,269 --> 00:18:59,237
He is still the Robin you remember.
244
00:18:59,304 --> 00:19:01,829
He saved your life.
Don't you remember that?
245
00:19:09,948 --> 00:19:12,109
I cannot grant your wish.
You must all be punished.
246
00:19:12,217 --> 00:19:15,015
But you once saved my life
and no, I have not forgotten that.
247
00:19:15,087 --> 00:19:17,112
So I'll not take yours.
248
00:19:17,222 --> 00:19:19,520
I'll let the desert decide.
249
00:19:20,959 --> 00:19:23,291
The desert.
250
00:19:23,362 --> 00:19:25,421
What does that mean?
251
00:19:25,497 --> 00:19:27,260
Decide what?
252
00:19:28,867 --> 00:19:30,858
This is the same as execution.
253
00:19:30,936 --> 00:19:33,928
Yes. But if God wills it,
there is always a chance.
254
00:19:35,507 --> 00:19:37,975
I'll not remember you this way, Robin.
255
00:19:38,043 --> 00:19:40,534
I'll remember you as
the hero who once saved my life.
256
00:19:40,612 --> 00:19:43,410
And I'll remember you as
the King who spent too long at war.
257
00:19:43,482 --> 00:19:47,009
It's clouded your judgment.
You've forgotten your people back home.
258
00:19:50,189 --> 00:19:53,556
You're right. It is time
to stop this fighting.
259
00:19:54,826 --> 00:19:58,193
I'm meeting Saladin today.
I will make peace with him.
260
00:19:58,263 --> 00:20:01,289
- And then I will go home to England.
- Good.
261
00:20:03,068 --> 00:20:06,037
At least my friends and I
will have achieved something.
262
00:20:07,039 --> 00:20:08,631
Goodbye.
263
00:20:16,415 --> 00:20:18,007
Good chicken.
264
00:20:18,083 --> 00:20:21,211
I owe you a debt of gratitude,
young lady.
265
00:20:22,521 --> 00:20:26,048
Thanks to you,
I know that Guy is loyal.
266
00:20:27,292 --> 00:20:32,753
Because... if you can't turn him with
your pretty little head, then nobody can.
267
00:20:32,831 --> 00:20:36,267
Your heart...
must be the coldest place on earth.
268
00:20:36,335 --> 00:20:40,032
Are you a little disappointed
that he told me about your offer?
269
00:20:40,105 --> 00:20:43,302
I'm surprised it took you so long,
to be quite honest with you.
270
00:20:43,408 --> 00:20:46,673
- I mean, I was really getting rather bored.
- And now I've served my purpose.
271
00:20:46,745 --> 00:20:49,179
You tried to kill me!
272
00:20:49,248 --> 00:20:51,580
Do you think I'm gonna let that pass?
273
00:20:51,650 --> 00:20:56,644
Robin Hood did not die in Nottingham.
Did you know this? Huh?
274
00:20:56,722 --> 00:20:59,782
Well, then... just as a treat,
275
00:20:59,858 --> 00:21:01,849
you can die together.
276
00:21:01,927 --> 00:21:03,690
This is good.
277
00:21:20,012 --> 00:21:23,641
- How long?
- In this heat, without water...
278
00:21:26,351 --> 00:21:29,650
I'm sorry, my love. I should have
made you stay with Bassam.
279
00:21:29,721 --> 00:21:32,690
I would never leave you, Will Scarlett.
280
00:21:35,160 --> 00:21:37,128
If we can just get through
to nightfall, then...
281
00:21:37,229 --> 00:21:39,129
- Then what?
- Then...
282
00:21:40,299 --> 00:21:43,632
- It'll be cooler.
- "Cooler". It'll be freezing.
283
00:21:43,702 --> 00:21:47,103
I know. But it won't be hot. This heat...
284
00:21:47,205 --> 00:21:50,800
Much... we do not have till nightfall.
285
00:22:31,416 --> 00:22:33,384
You know I love you all.
286
00:22:35,087 --> 00:22:37,385
John, Djaq, Will.
287
00:22:39,891 --> 00:22:41,688
Even you, Allan.
288
00:22:43,662 --> 00:22:45,425
Robin.
289
00:22:46,865 --> 00:22:48,457
Master...
290
00:22:51,503 --> 00:22:54,199
When I was serving the King
I was serving you.
291
00:22:56,842 --> 00:22:58,901
When I think of England
I think of you.
292
00:23:02,347 --> 00:23:04,008
Marian?
293
00:23:07,786 --> 00:23:09,481
Marian.
294
00:23:12,324 --> 00:23:17,193
See something.
I can really see something... coming.
295
00:23:20,899 --> 00:23:22,196
He's right.
296
00:23:23,201 --> 00:23:25,362
- Over here!
- H... help!
297
00:23:25,437 --> 00:23:28,270
- Help!
- Help!
298
00:23:28,340 --> 00:23:30,274
- Here!
- Help!
299
00:23:30,342 --> 00:23:33,436
- She's seen us!
- God is smiling on us!
300
00:23:34,312 --> 00:23:36,780
- Or Allah.
- Whichever God it is, I love him.
301
00:23:40,318 --> 00:23:42,115
It's the Sheriff.
302
00:23:43,255 --> 00:23:45,086
There is no God.
303
00:24:07,512 --> 00:24:09,810
See, that's the er... trouble
with foreign travel.
304
00:24:09,881 --> 00:24:14,511
Hm? You run into all the same people
that you see at home.
305
00:24:14,619 --> 00:24:16,587
Your leper friend.
306
00:24:18,390 --> 00:24:20,688
I understand
you've met my colleague, James.
307
00:24:20,759 --> 00:24:22,784
We meet again. Ha-ha!
308
00:24:22,861 --> 00:24:26,592
- You let the Black Knights buy you.
- Pennies from the poor put to good use.
309
00:24:26,665 --> 00:24:28,428
James.
310
00:24:28,500 --> 00:24:30,024
- You're revolting!
- Get off me!
311
00:24:30,101 --> 00:24:33,764
A revolt is when the people rise up
against their leader.
312
00:24:33,839 --> 00:24:37,275
No, I am not revolting. I am... coup-ing.
313
00:24:37,342 --> 00:24:42,439
Plotting a sudden and decisive
change of leader.
314
00:24:42,514 --> 00:24:44,505
What about murder?
315
00:24:44,616 --> 00:24:48,848
Oh, well, you see, if the King
will wander out into the desert
316
00:24:48,920 --> 00:24:51,980
alone, unarmed,
ready to meet his enemy, then...
317
00:24:52,057 --> 00:24:55,458
The King wants peace. You're killing
a man who's trying to make peace.
318
00:24:55,527 --> 00:24:58,621
Yes, life's usually so much fairer.
319
00:24:58,697 --> 00:25:01,131
Just let Marian go.
She's got nothing to do with this.
320
00:25:01,233 --> 00:25:03,997
She has everything to do with this! Hm?
321
00:25:04,903 --> 00:25:10,739
All along, we thought... we had a spy
in your camp!
322
00:25:12,611 --> 00:25:14,579
But you had one in ours.
323
00:25:15,847 --> 00:25:19,010
You see, there will always be
people that work for me.
324
00:25:19,084 --> 00:25:23,544
- Because I fight for justice.
- Oh, blah-di-blah-di-blah.
325
00:25:23,622 --> 00:25:27,956
But this... this one is a special one. Hm?
326
00:25:29,294 --> 00:25:33,094
You were still hoping -
weren't you, hey? - That after all this,
327
00:25:33,198 --> 00:25:37,396
you'd end up as man and wife
back home in sunny Sherwood. Aaahh.
328
00:25:37,469 --> 00:25:40,233
So... now you have your bride.
329
00:25:41,606 --> 00:25:45,007
I'd love to stay, but I don't tan well.
330
00:25:46,077 --> 00:25:49,376
Do excuse us. We have a king to kill.
Come along, James.
331
00:25:58,290 --> 00:26:00,417
- I'm sorry.
- I'm sorry, too.
332
00:26:00,492 --> 00:26:03,757
- We fought and we lost.
- Well, at least we will have died trying.
333
00:26:03,828 --> 00:26:07,059
I want to die in England. Sherwood.
334
00:26:07,132 --> 00:26:11,159
Come on, John. Today's a good day to die.
You're always saying it.
335
00:26:11,236 --> 00:26:14,364
Today is not a good day to die!
336
00:26:15,807 --> 00:26:17,775
I want to die in the arms...
337
00:26:18,810 --> 00:26:20,607
of my wife.
338
00:26:22,147 --> 00:26:27,016
And with my son... John... by my side.
339
00:26:27,085 --> 00:26:31,181
Hey, John, you're dying for England.
340
00:26:31,256 --> 00:26:33,281
Even if you're not there.
341
00:26:33,358 --> 00:26:35,087
I'm not being funny...
342
00:26:35,193 --> 00:26:37,684
It's the King of England
who put us here in the first place.
343
00:26:37,796 --> 00:26:39,855
The Sheriff spun him a story!
344
00:26:39,931 --> 00:26:42,798
The moment we arrived here
we were marked men.
345
00:26:44,102 --> 00:26:46,161
It's not the King's fault.
346
00:26:52,811 --> 00:26:54,779
Well, say the words, then, handsome.
347
00:26:56,047 --> 00:26:57,571
What words?
348
00:26:57,649 --> 00:27:02,382
"I, Robin, take you... Marian... "
349
00:27:04,422 --> 00:27:06,390
Now?
350
00:27:06,458 --> 00:27:08,722
Now is a good time, I think.
351
00:27:09,828 --> 00:27:13,821
We are in the company... of the best
witnesses England has to offer.
352
00:27:19,137 --> 00:27:20,900
I, Robin...
353
00:27:22,741 --> 00:27:25,767
take you, Marian,
to be my lawful wedded wife.
354
00:27:27,212 --> 00:27:29,407
To have and to hold...
355
00:27:29,481 --> 00:27:31,574
for better or for worse...
356
00:27:34,319 --> 00:27:38,312
for richer... or for poorer...
357
00:27:40,558 --> 00:27:42,458
"In sickness... "
358
00:27:44,262 --> 00:27:46,287
...in sickness or in health...
359
00:27:49,968 --> 00:27:52,027
to love and to cherish...
360
00:27:54,773 --> 00:27:56,741
till death do us part.
361
00:27:59,678 --> 00:28:04,115
I, Marian... take you, Robin of Locksley...
362
00:28:05,483 --> 00:28:08,509
master of the bow, champion of the poor
363
00:28:08,620 --> 00:28:10,451
and lord of my heart,
364
00:28:10,522 --> 00:28:12,683
to be my lawful wedded husband.
365
00:28:14,793 --> 00:28:18,024
I promise to love and to cherish you,
366
00:28:18,096 --> 00:28:20,894
for better or for worse,
367
00:28:20,999 --> 00:28:24,958
from this day forward...
as long as we both shall live.
368
00:28:28,073 --> 00:28:31,201
Much... don't cry.
369
00:28:33,511 --> 00:28:35,445
He's not crying.
370
00:28:35,513 --> 00:28:37,606
He's laughing
on the wrong side of his face.
371
00:28:37,682 --> 00:28:39,445
- Carter!
- Carter!
372
00:28:39,517 --> 00:28:42,042
- I thought you'd left us!
- Sorry.
373
00:28:42,120 --> 00:28:44,281
Out here, you can lose your head.
374
00:28:45,490 --> 00:28:47,788
- I thought I didn't like you!
- I know.
375
00:28:47,859 --> 00:28:50,225
Well... I do now.
376
00:28:50,295 --> 00:28:52,024
Thank God I've found you.
377
00:28:52,097 --> 00:28:55,794
- We have horses and we have weapons.
- And we have the King to rescue.
378
00:28:55,867 --> 00:28:58,859
- Come on. We are Robin Hood.
- What?
379
00:28:59,738 --> 00:29:03,299
- We'll explain later.
- No. Everybody say it.
380
00:29:03,408 --> 00:29:06,639
We... are Robin Hood. Say it!
381
00:29:06,711 --> 00:29:08,474
We are Robin Hood!
382
00:29:16,354 --> 00:29:18,584
The desert decided.
383
00:29:22,127 --> 00:29:24,595
Where have you been?
You nearly missed the show.
384
00:29:25,697 --> 00:29:27,289
Oh, er... Delhi belly.
385
00:29:27,365 --> 00:29:30,994
- Where's Marian?
- She's er... tied up.
386
00:29:33,338 --> 00:29:35,306
This is good. This is very good.
387
00:29:56,861 --> 00:30:00,058
- I am not really Salah al-Din!
- I am not really King Richard.
388
00:30:00,131 --> 00:30:01,291
It's Robin Hood!
389
00:30:01,366 --> 00:30:03,630
- You should be dead!
- Many times over, my friend.
390
00:30:03,701 --> 00:30:05,032
Many times.
391
00:30:07,705 --> 00:30:11,402
- Now do you believe us?
- I've betrayed your loyalty.
392
00:30:11,476 --> 00:30:13,205
How can I repay you?
393
00:30:14,479 --> 00:30:18,609
Actually... I know this is not the time,
Your Majesty,
394
00:30:18,683 --> 00:30:22,016
but there is a place in Nottingham
called Bonchurch. I've had my eye on...
395
00:30:22,086 --> 00:30:24,611
- Much!
- Sorry. Forget about it.
396
00:30:32,497 --> 00:30:34,465
He needs us.
397
00:30:41,306 --> 00:30:42,830
Marian!
398
00:30:51,115 --> 00:30:53,879
- Robin, forgive me.
- I already have.
399
00:30:56,521 --> 00:30:59,786
Let's finish this now! After them!
400
00:31:17,909 --> 00:31:19,968
It's not too late! We can still get the King!
401
00:31:20,044 --> 00:31:22,444
You two, over there! Gisborne, with me.
402
00:31:38,062 --> 00:31:41,190
- This is a trap. Are you all right?
- Yeah.
403
00:31:42,667 --> 00:31:44,897
- Where's the King?
- He went after the Sheriff.
404
00:31:45,003 --> 00:31:46,994
We need to get him out of here. Now!
405
00:31:58,283 --> 00:32:00,649
Keep them pinned down.
I'll go round the back.
406
00:32:03,688 --> 00:32:07,317
Quickly, you must get out of here.
Leave them to me.
407
00:32:17,635 --> 00:32:19,762
It's not right. Split up!
408
00:32:35,119 --> 00:32:36,177
Come on.
409
00:32:59,911 --> 00:33:01,674
Long live the King!
410
00:33:02,847 --> 00:33:04,109
No.
411
00:33:22,867 --> 00:33:24,232
Bye-bye, Blondie.
412
00:33:27,505 --> 00:33:29,132
We meet again.
413
00:33:39,650 --> 00:33:41,015
Guy!
414
00:33:46,557 --> 00:33:48,184
Stop!
415
00:33:48,259 --> 00:33:50,921
- It's over, Guy.
- Get out of the way.
416
00:33:51,029 --> 00:33:52,929
All this time
I've been fighting for England.
417
00:33:53,031 --> 00:33:55,397
Do you think I am going to
let you kill England?
418
00:33:55,466 --> 00:33:57,400
Marian, get out of the way!
419
00:33:57,468 --> 00:34:01,461
- You'll have to kill me first.
- No. We're going to get out of this.
420
00:34:02,240 --> 00:34:06,301
I'm going to do this thing
and then I will have power beyond measure.
421
00:34:06,411 --> 00:34:07,901
And we will be together.
422
00:34:10,314 --> 00:34:13,875
I would rather die than be with you,
Guy of Gisborne.
423
00:34:13,951 --> 00:34:15,384
No.
424
00:34:17,422 --> 00:34:19,549
I'm going to marry Robin Hood.
425
00:34:23,628 --> 00:34:25,619
I love Robin Hood.
426
00:34:30,401 --> 00:34:32,301
I love Robin Hood.
427
00:34:46,084 --> 00:34:48,052
Marian!
428
00:34:57,128 --> 00:34:58,959
No!
429
00:35:08,272 --> 00:35:09,762
Gisborne!
430
00:35:11,309 --> 00:35:13,243
It's not over, Hood!
431
00:35:16,314 --> 00:35:19,408
I will have... England!
432
00:35:33,731 --> 00:35:36,928
- The King! Where's the King?
- He's all right. Marian. Marian.
433
00:35:37,034 --> 00:35:38,831
He's all right. You saved him.
434
00:35:38,903 --> 00:35:43,397
How's it looking down there?
Am I beyond even Djaq's amazing talent?
435
00:35:43,474 --> 00:35:45,271
It's all right. We'll think of something.
436
00:35:45,343 --> 00:35:49,006
Well, can we at least
get this out of me? It hurts.
437
00:35:50,882 --> 00:35:54,010
Marian... Marian, we can't
take it out just yet.
438
00:35:54,085 --> 00:35:55,780
Why?
439
00:35:57,155 --> 00:35:58,622
Why?
440
00:36:02,426 --> 00:36:05,088
Will I die when it comes out?
441
00:36:12,103 --> 00:36:14,697
Then we haven't got much time,
my darling.
442
00:36:14,772 --> 00:36:17,138
We have forever, my love.
443
00:36:17,975 --> 00:36:19,738
I hope we have forever in heaven
444
00:36:19,844 --> 00:36:22,039
because we didn't have
enough time on earth.
445
00:36:23,080 --> 00:36:25,275
Not nearly enough time.
446
00:36:25,349 --> 00:36:28,250
- We were busy.
- We were fighters and I'm proud.
447
00:36:29,120 --> 00:36:33,489
- You keep fighting for me, Robin.
- I... I can't fight without you.
448
00:36:33,558 --> 00:36:36,049
I'd love to argue with you,
but we haven't got the time.
449
00:36:37,461 --> 00:36:40,294
You promise me you'll keep fighting.
450
00:36:42,099 --> 00:36:43,794
I will.
451
00:36:47,738 --> 00:36:50,206
Now, where were we?
452
00:36:50,274 --> 00:36:52,071
What?
453
00:36:52,143 --> 00:36:55,840
The last time we were dying...
we were getting married.
454
00:36:55,913 --> 00:36:57,847
Can we carry on, please?
455
00:36:58,716 --> 00:37:00,843
I can't remember.
456
00:37:00,918 --> 00:37:04,410
Well, that's the last time I marry you,
if you can't even remember.
457
00:37:04,488 --> 00:37:05,887
Robin.
458
00:37:11,996 --> 00:37:13,486
Here.
459
00:37:17,235 --> 00:37:21,069
I, Robin, take you, Marian,
to be my wedded wife.
460
00:37:21,138 --> 00:37:23,868
To have and to hold,
from this day forward...
461
00:37:24,842 --> 00:37:26,867
for better or for worse...
462
00:37:27,878 --> 00:37:29,846
for richer or for poorer,
463
00:37:29,914 --> 00:37:32,075
in sickness or in health...
464
00:37:33,284 --> 00:37:37,243
to love and to cherish...
till death do us part.
465
00:37:39,657 --> 00:37:42,387
I, Marian, take you, Robin...
466
00:37:43,728 --> 00:37:48,097
beautiful, beautiful Lord of Locksley,
to be my wedded husband.
467
00:37:49,667 --> 00:37:54,195
I promise to love you
and to cherish you... on earth...
468
00:37:55,039 --> 00:37:57,007
and especially in heaven.
469
00:37:59,910 --> 00:38:03,903
For now and forever...
till death do us part.
470
00:38:06,217 --> 00:38:07,684
Kiss me.
471
00:38:08,953 --> 00:38:10,443
No.
472
00:38:11,322 --> 00:38:13,483
Give me the ring first.
473
00:38:13,557 --> 00:38:16,492
Make an honest woman of me, Robin.
474
00:38:20,531 --> 00:38:22,522
You may kiss the bride.
475
00:38:27,138 --> 00:38:30,005
I love you... my husband.
476
00:38:30,074 --> 00:38:32,201
I love you, my wife.
477
00:38:42,520 --> 00:38:44,613
Shh...
478
00:38:47,158 --> 00:38:48,989
That's better.
479
00:38:57,168 --> 00:38:58,795
Marian.
480
00:39:04,675 --> 00:39:06,267
Marian.
481
00:40:50,448 --> 00:40:52,814
You take care, OK?
482
00:40:52,883 --> 00:40:54,510
Robin.
483
00:41:00,357 --> 00:41:02,416
Will and I are...
484
00:41:04,962 --> 00:41:07,795
You're staying.
485
00:41:20,845 --> 00:41:22,608
Come here.
486
00:41:22,680 --> 00:41:25,046
- Look after her.
- Thank you.
487
00:41:35,459 --> 00:41:37,017
Robin.
488
00:41:56,146 --> 00:41:57,977
You've saved my life.
489
00:42:01,285 --> 00:42:03,253
Now go home and grieve your loss.
490
00:42:03,320 --> 00:42:06,483
No, Your Majesty.
For every man, there is a purpose
491
00:42:06,557 --> 00:42:08,525
which he sets up in his life.
492
00:42:10,127 --> 00:42:12,459
Let yours be the doing of all good deeds.
493
00:42:16,100 --> 00:42:17,658
The Koran.
494
00:42:17,735 --> 00:42:20,431
Then do those deeds in my name.
495
00:42:20,504 --> 00:42:23,166
You are my representatives in England.
496
00:42:23,240 --> 00:42:25,674
You are King Richard.
497
00:42:27,077 --> 00:42:28,339
- And you?
- Us?
498
00:42:29,246 --> 00:42:31,544
We are... Robin Hood.
499
00:42:32,349 --> 00:42:36,410
- Yes.
- We are Robin Hood!
500
00:42:38,989 --> 00:42:40,786
Come on, lads.
501
00:42:41,725 --> 00:42:43,022
Let's go home.