1 00:00:21,187 --> 00:00:22,711 Sheriff? 2 00:00:23,490 --> 00:00:25,754 Nasir... my dear boy. 3 00:00:29,396 --> 00:00:31,193 Karim. 4 00:00:33,299 --> 00:00:35,096 Very good. 5 00:00:36,403 --> 00:00:38,701 Oh, very good. 6 00:00:38,772 --> 00:00:44,142 - What is our plan? - You... are going to visit King Richard. 7 00:00:45,812 --> 00:00:48,781 You... are Saladin's new messenger. 8 00:00:48,848 --> 00:00:50,679 Salah al-Din's royal seal. 9 00:00:51,618 --> 00:00:55,452 - Where did you get this? - Saladin's old messenger. 10 00:00:55,522 --> 00:00:58,753 - But there is also a password. - Yes, it was very difficult getting that. 11 00:00:58,825 --> 00:01:01,794 It was like pulling teeth. It was... pulling teeth. 12 00:01:01,861 --> 00:01:05,228 When we get in... I kill him? 13 00:01:05,298 --> 00:01:09,394 No, no, no. You won't get to within a thousand yards of the King's tent. 14 00:01:10,470 --> 00:01:12,563 I want you to lure him out. 15 00:01:12,639 --> 00:01:14,106 How? 16 00:01:14,174 --> 00:01:16,870 By telling him what he wants to hear. 17 00:01:16,943 --> 00:01:18,638 Peace. 18 00:01:19,546 --> 00:01:22,413 Nothing... can stop us now. 19 00:01:23,516 --> 00:01:26,713 Right, lads... work to do. 20 00:01:27,787 --> 00:01:32,690 Save Marian, save the King... save England. 21 00:02:23,343 --> 00:02:25,504 Food. You should eat. 22 00:02:25,578 --> 00:02:30,015 Guy, listen to me. Now that Robin is dead, you are the King's last chance. 23 00:02:30,083 --> 00:02:33,541 If you save him from this plot, he will reward you 24 00:02:33,653 --> 00:02:35,314 with position and wealth. 25 00:02:35,388 --> 00:02:37,754 You'll have everything you wanted. 26 00:02:37,857 --> 00:02:41,122 And saving him from this plot, how would that work? 27 00:02:48,701 --> 00:02:50,464 Kill the Sheriff. 28 00:02:50,537 --> 00:02:52,903 The King will reward you. 29 00:02:53,806 --> 00:02:55,637 And... 30 00:02:58,278 --> 00:03:00,439 And I will reward you. 31 00:03:00,513 --> 00:03:02,037 How? 32 00:03:04,083 --> 00:03:05,846 If you save the King... 33 00:03:07,554 --> 00:03:09,852 I will willingly give you my hand. 34 00:03:13,393 --> 00:03:16,851 He is a Black Knight. I will trust him with my life. 35 00:03:16,930 --> 00:03:18,329 Ah, here he is now. 36 00:03:18,398 --> 00:03:23,028 Well... how's our leper friend? 37 00:03:26,005 --> 00:03:27,870 Whingeing, as usual. 38 00:03:30,610 --> 00:03:33,306 And what if the King's moved on? What if he isn't in Acre? 39 00:03:33,379 --> 00:03:35,347 Well, then we find Djaq's uncle's friend. 40 00:03:35,415 --> 00:03:38,009 - Bassam. - I'll go check upstairs, OK? 41 00:03:38,084 --> 00:03:40,143 What's Bassam do, then? 42 00:03:40,220 --> 00:03:42,279 The pigeon-handler. Remember Lardner? 43 00:03:42,355 --> 00:03:44,346 Oh, the bird the Sheriff got with his buzzard. 44 00:03:44,457 --> 00:03:47,051 - That's what you think. - I switched the pigeons. 45 00:03:47,126 --> 00:03:49,754 You're joking. Oh, nice one. 46 00:03:49,862 --> 00:03:52,057 So you got a message to the King in the end, yeah? 47 00:03:52,131 --> 00:03:54,361 Yeah. Well, no thanks to you. 48 00:03:54,467 --> 00:03:57,561 Oh, look, I've told you a thousand times I'm sorry, boys, all right? 49 00:03:57,637 --> 00:03:59,332 I'm back now. I'm one of the lads... 50 00:03:59,405 --> 00:04:02,033 Hands up who hasn't betrayed the group. 51 00:04:02,108 --> 00:04:04,440 - Oh, this one again. How clever. - Just leave it, Much. 52 00:04:04,510 --> 00:04:05,738 Sorry. 53 00:04:05,812 --> 00:04:07,746 - We just want to find the King. - And Marian. 54 00:04:08,881 --> 00:04:10,371 And Marian. 55 00:04:10,483 --> 00:04:12,041 Robin. 56 00:04:13,987 --> 00:04:15,955 I want to show you something. 57 00:04:18,124 --> 00:04:20,285 - See those two guards there? - Mm-hm. 58 00:04:20,360 --> 00:04:24,888 Saracen soldiers. That means this town is back in the hands of my people. 59 00:04:24,964 --> 00:04:27,694 The town is under curfew and it will be dangerous. 60 00:04:27,767 --> 00:04:30,964 The bad news is... your king will not be here. 61 00:04:31,070 --> 00:04:32,833 Right. 62 00:04:33,873 --> 00:04:35,636 We find your friend, Bassam. 63 00:05:16,482 --> 00:05:18,313 Can I ask you something? 64 00:05:18,384 --> 00:05:24,380 Being back here... in the Holy Land... do you feel funny? 65 00:05:25,525 --> 00:05:27,686 Cos I feel funny. 66 00:05:27,760 --> 00:05:29,853 We're the enemy again. 67 00:05:31,097 --> 00:05:33,258 If these people knew we were English... 68 00:05:39,439 --> 00:05:42,636 - If we don't find Marian... - Marian... Marian... 69 00:05:42,709 --> 00:05:45,678 - Marian, Marian, Marian... - We will. 70 00:05:45,745 --> 00:05:47,144 Marian... 71 00:05:47,213 --> 00:05:49,773 - If we don't get Marian back... - We will find Marian. 72 00:05:49,882 --> 00:05:51,076 Robin. 73 00:06:01,961 --> 00:06:03,986 Get a grip, Marian. 74 00:06:06,632 --> 00:06:08,463 Robin's dead. 75 00:06:15,808 --> 00:06:18,368 Saracens! 76 00:06:40,733 --> 00:06:42,564 Three more this way! 77 00:06:56,849 --> 00:06:59,215 - Bassam's house? - This way. 78 00:06:59,318 --> 00:07:00,410 Go, go, go, go. 79 00:07:03,589 --> 00:07:06,149 These are Bassam's birds. 80 00:07:08,094 --> 00:07:10,654 It's as beautiful as I remember it. 81 00:07:13,499 --> 00:07:16,093 - Safia? - Bassam. 82 00:07:18,371 --> 00:07:21,499 - You're still alive! - So are you! 83 00:07:21,574 --> 00:07:25,271 Me, I'm always alive. My body might fall to bits 84 00:07:25,344 --> 00:07:27,812 but I'll still have to tend to these birds. 85 00:07:27,880 --> 00:07:29,472 But you love them. 86 00:07:29,549 --> 00:07:31,380 I love you. 87 00:07:38,057 --> 00:07:41,356 When I was a little girl, I loved these birds. 88 00:07:42,228 --> 00:07:44,196 I thought that when I grew up 89 00:07:44,263 --> 00:07:46,891 I would live here and train them. 90 00:07:48,234 --> 00:07:50,862 The closest I'd ever get to flight. 91 00:07:52,305 --> 00:07:54,398 - Do you understand? - Yeah. 92 00:07:55,308 --> 00:07:57,208 Yeah, I do, actually. 93 00:07:57,276 --> 00:07:58,868 - Bismillah. - Bismillah. 94 00:07:58,945 --> 00:08:00,071 Bismillah. 95 00:08:04,116 --> 00:08:05,981 He speaks our language. 96 00:08:07,220 --> 00:08:09,745 Well, you speak mine. Seems only fair. 97 00:08:11,524 --> 00:08:13,287 I need to find our king. 98 00:08:13,392 --> 00:08:16,623 - Why should I help you? - Because his life is in danger. 99 00:08:16,696 --> 00:08:20,860 You want to save him so that he can continue waging war against our people? 100 00:08:20,933 --> 00:08:22,491 No. 101 00:08:22,602 --> 00:08:24,593 I want to take him home and make peace. 102 00:08:25,471 --> 00:08:28,804 So he can save his own people from some very unpleasant men. 103 00:08:28,875 --> 00:08:31,469 Robin is a man of peace. 104 00:08:31,577 --> 00:08:32,976 Trust him. 105 00:08:37,049 --> 00:08:38,812 Please. 106 00:08:41,787 --> 00:08:45,086 His camp is to the north. I'll show you. 107 00:08:45,191 --> 00:08:47,421 - In the morning. - Thank you. 108 00:09:16,923 --> 00:09:19,255 Robin Hood. Not possible. 109 00:09:19,325 --> 00:09:21,691 Here in Acre, with his men, looking for the King. 110 00:09:21,794 --> 00:09:24,262 - Not a problem. - How so? 111 00:09:24,330 --> 00:09:28,426 They're still looking for him so they haven't found him yet. Hm? 112 00:09:28,501 --> 00:09:31,902 We are going to add a little something extra 113 00:09:32,004 --> 00:09:33,972 to Saladin's message to the King. 114 00:09:34,941 --> 00:09:37,501 We are going to get King Richard... 115 00:09:38,678 --> 00:09:40,908 to kill Robin Hood. 116 00:10:08,808 --> 00:10:11,504 I am the envoy of His Royal Highness Prince Salah al-Din, 117 00:10:11,611 --> 00:10:14,045 rightful ruler of these lands, 118 00:10:14,113 --> 00:10:16,274 master of the Ayyubid dynasty. 119 00:10:16,349 --> 00:10:18,909 Yeah? And I'm the King of England. 120 00:10:35,434 --> 00:10:37,368 Thank you, Carter. 121 00:10:41,040 --> 00:10:43,201 Get over there! 122 00:10:43,275 --> 00:10:44,867 Keep still. 123 00:10:45,711 --> 00:10:47,679 - Go on! - Take him to the King's tent. 124 00:10:47,747 --> 00:10:49,078 Get over there! 125 00:10:49,148 --> 00:10:52,584 Quartermaster, tell him three dozen breastplates by sundown. 126 00:10:55,621 --> 00:10:58,784 - Where is your king? - I rule from the front line. 127 00:10:58,858 --> 00:11:01,622 That's why your prince will never defeat me. 128 00:11:05,264 --> 00:11:09,428 - I admire... Aristotle. - I prefer Plato. 129 00:11:11,704 --> 00:11:13,672 You have the password. 130 00:11:13,739 --> 00:11:15,172 Speak. 131 00:11:15,241 --> 00:11:18,677 My prince has considered your calls for peace. 132 00:11:18,778 --> 00:11:20,473 - Oh? - He promises nothing. 133 00:11:20,579 --> 00:11:23,173 But he is prepared to talk. 134 00:11:24,583 --> 00:11:27,677 My prince agrees to meet you, man to man. 135 00:11:27,787 --> 00:11:30,017 Alone in the desert. 136 00:11:30,089 --> 00:11:31,681 Where? 137 00:11:31,791 --> 00:11:36,023 Outside Imuiz, the town ruined by your crusaders. 138 00:11:36,095 --> 00:11:38,996 - When? - Today. Noon. 139 00:11:39,065 --> 00:11:41,761 Your Majesty, is this wise? 140 00:11:44,637 --> 00:11:47,299 My prince knew it. You do not want peace. 141 00:11:48,874 --> 00:11:50,705 Wait. 142 00:11:50,810 --> 00:11:52,710 I'll be there. 143 00:11:53,946 --> 00:11:57,313 My prince offers you a gift... 144 00:11:58,117 --> 00:12:00,551 as a sign of his goodwill. 145 00:12:00,619 --> 00:12:03,850 - What gift? - The gift of life. 146 00:12:08,694 --> 00:12:10,093 Leave us. 147 00:12:12,932 --> 00:12:18,893 There are... men... in your country who would want to kill you. 148 00:12:18,971 --> 00:12:21,064 Tell him I already know about the Black Knights. 149 00:12:21,140 --> 00:12:23,768 - They know you know. - And I will deal with them when I return. 150 00:12:23,843 --> 00:12:27,904 That is why they have recruited your most loyal servant to come here. 151 00:12:28,013 --> 00:12:30,675 - Who? - He is a man that you would trust... 152 00:12:30,750 --> 00:12:35,483 with your life. And he travels with a Saracen woman. 153 00:12:35,554 --> 00:12:37,920 He will offer to protect you. 154 00:12:38,023 --> 00:12:42,483 And then... when your guard is down... 155 00:12:44,029 --> 00:12:46,657 he will slit your throat. 156 00:12:57,143 --> 00:12:59,976 - This meeting. I'll come with you. - No. 157 00:13:00,846 --> 00:13:03,906 Your Majesty, to meet Saladin alone, unprotected... 158 00:13:04,016 --> 00:13:06,678 Sometimes peace requires more bravery than war. 159 00:13:11,090 --> 00:13:13,024 Have you thought about what I said? 160 00:13:14,693 --> 00:13:17,423 You are a decent man, Guy. You're not a killer. 161 00:13:18,931 --> 00:13:20,922 Turn against the Sheriff. 162 00:13:22,234 --> 00:13:26,694 This is your chance... your last chance to be a good man. 163 00:13:38,017 --> 00:13:39,985 Good chat with Marian? 164 00:13:42,121 --> 00:13:44,089 Anything you want to tell me? 165 00:13:47,226 --> 00:13:48,853 No. 166 00:13:53,666 --> 00:13:55,600 She wants me to kill you. 167 00:13:58,137 --> 00:14:00,230 And are you going to? 168 00:14:08,948 --> 00:14:10,438 No. 169 00:14:12,284 --> 00:14:14,252 What was her suggestion? 170 00:14:15,221 --> 00:14:19,555 Oh, I would kill you... She would vouch for me. 171 00:14:19,625 --> 00:14:21,593 The King would reward me. 172 00:14:22,328 --> 00:14:24,819 I would still win power and I would also win... 173 00:14:24,897 --> 00:14:26,592 Marian. 174 00:14:30,202 --> 00:14:31,897 But you chose me. 175 00:14:32,004 --> 00:14:34,837 My lord, I've demonstrated my loyalty. Now I'd like your blessing. 176 00:14:34,907 --> 00:14:37,432 - For what? - I will still have Marian. 177 00:14:38,310 --> 00:14:41,177 When we return to England I will take her by force. 178 00:14:41,247 --> 00:14:42,646 Mm. 179 00:14:42,715 --> 00:14:45,775 Dear boy... I'll sing at your wedding. 180 00:14:59,231 --> 00:15:01,631 There. Your king's camp. 181 00:15:06,705 --> 00:15:08,400 Shukran, Bassam. 182 00:15:14,280 --> 00:15:16,976 Does he understand flight, the pale one? 183 00:15:17,049 --> 00:15:18,880 Who? 184 00:15:19,952 --> 00:15:22,284 Yes. I think he does. 185 00:15:23,522 --> 00:15:25,513 You have my blessing. 186 00:15:30,329 --> 00:15:32,695 My name is Robin of Locksley and these are my friends, 187 00:15:32,798 --> 00:15:34,561 the King's loyal subjects. 188 00:15:34,633 --> 00:15:37,864 More than that, my master and I served in his private guard. 189 00:15:37,937 --> 00:15:42,101 - We have urgent business with the King. - Saving his life, actually. 190 00:15:42,207 --> 00:15:45,438 John, look, the King's tent! 191 00:15:45,511 --> 00:15:48,844 Ut prosim! Our motto. Latin. 192 00:15:48,914 --> 00:15:50,882 What does it mean? 193 00:15:52,885 --> 00:15:55,513 That was us. Good days. 194 00:15:55,621 --> 00:15:57,384 Well, not good. 195 00:15:57,456 --> 00:16:00,448 The death, destruction, all that. But... you know. 196 00:16:00,526 --> 00:16:02,084 Ut prosim, lads. 197 00:16:02,161 --> 00:16:04,493 - Robin! - Carter! 198 00:16:07,499 --> 00:16:11,401 - I thought you'd given up fighting. - I'm still fighting. But for peace. 199 00:16:13,105 --> 00:16:15,096 Looks like we're finally making progress. 200 00:16:16,608 --> 00:16:19,600 - Robin of Locksley. - Your Majesty. 201 00:16:19,678 --> 00:16:22,806 Ah, I should bow before you, friend. 202 00:16:22,881 --> 00:16:23,905 Come. 203 00:16:30,456 --> 00:16:32,720 - Robin. - Your Majesty. 204 00:16:34,026 --> 00:16:36,790 I bring grave news. You received my messages, I trust? 205 00:16:36,862 --> 00:16:38,124 I did. 206 00:16:38,230 --> 00:16:41,290 The Sheriff of Nottingham and the Black Knights are plotting against you. 207 00:16:41,367 --> 00:16:45,827 - They are planning to take over England. - That's what you said and I believed you. 208 00:16:45,904 --> 00:16:49,032 But now the Sheriff is coming here to find you and kill you. 209 00:16:49,108 --> 00:16:51,133 - Really? - You have to let me protect you. 210 00:16:52,111 --> 00:16:54,739 - I must allow you to protect me? - Yes. 211 00:17:05,124 --> 00:17:06,955 Oh, Robin. 212 00:17:07,026 --> 00:17:08,994 Of all people, you. 213 00:17:09,061 --> 00:17:11,552 - Your Majesty? - Of all the men who have served me, 214 00:17:11,630 --> 00:17:13,860 - you were the one I loved most. - I have cherished that. 215 00:17:13,932 --> 00:17:17,595 When I sent you home to England, I thought you would represent me there. 216 00:17:17,669 --> 00:17:20,399 - In a small way, I think I have. - Robin, stop it. I know the truth! 217 00:17:20,472 --> 00:17:22,906 What truth? Your Majesty, you are in danger! 218 00:17:23,008 --> 00:17:25,476 Why? Have I not done right by you? 219 00:17:25,544 --> 00:17:27,842 Yes, you have. And I've come here to save you. 220 00:17:27,913 --> 00:17:32,077 Still you deny it. You have come here to murder your king! 221 00:17:32,184 --> 00:17:35,051 Your Majesty, no. I can vouch for Robin. When I was in England... 222 00:17:35,120 --> 00:17:38,453 Quiet. You are a renowned marksman 223 00:17:38,524 --> 00:17:40,492 - with the bow, are you not? - I am. 224 00:17:40,592 --> 00:17:43,288 Then you could have killed my enemies a thousand times over. 225 00:17:43,395 --> 00:17:46,296 You expect me to believe you would travel to the Holy Land to protect me, 226 00:17:46,398 --> 00:17:48,389 instead of simply aiming an arrow in Nottingham? 227 00:17:48,467 --> 00:17:51,436 - Your Majesty, we couldn't just... - Silence before the King! 228 00:17:53,038 --> 00:17:55,006 Assemble the men. 229 00:17:56,008 --> 00:17:57,976 Execute them. 230 00:18:01,513 --> 00:18:03,276 - Happiness? - Happiness. 231 00:18:04,450 --> 00:18:06,577 - He'll attend the meeting? - Mm-hm. 232 00:18:06,652 --> 00:18:09,883 And erm... watch out, watch out, there's a Hood about. 233 00:18:09,955 --> 00:18:13,789 Ooh... come to daddy, eh? 234 00:18:16,195 --> 00:18:18,857 So, Karim, dear boy, you know what to do. 235 00:18:18,931 --> 00:18:22,059 What if King Richard knows what Prince Salah al-Din looks like? 236 00:18:23,202 --> 00:18:26,296 Well, no matter. You're not stopping for a chat, are you, huh? 237 00:18:32,611 --> 00:18:36,069 Er... Gisborne, something I need to do. 238 00:18:36,148 --> 00:18:37,911 Go with them. 239 00:18:45,257 --> 00:18:47,987 Mercy, Your Majesty! Ut prosim! 240 00:18:48,060 --> 00:18:50,494 Your Majesty, these people are innocent. 241 00:18:50,562 --> 00:18:53,861 If you must take a life, take mine. Spare them. 242 00:18:53,932 --> 00:18:57,197 At last. That's the Robin I remember - considering others. 243 00:18:57,269 --> 00:18:59,237 He is still the Robin you remember. 244 00:18:59,304 --> 00:19:01,829 He saved your life. Don't you remember that? 245 00:19:09,948 --> 00:19:12,109 I cannot grant your wish. You must all be punished. 246 00:19:12,217 --> 00:19:15,015 But you once saved my life and no, I have not forgotten that. 247 00:19:15,087 --> 00:19:17,112 So I'll not take yours. 248 00:19:17,222 --> 00:19:19,520 I'll let the desert decide. 249 00:19:20,959 --> 00:19:23,291 The desert. 250 00:19:23,362 --> 00:19:25,421 What does that mean? 251 00:19:25,497 --> 00:19:27,260 Decide what? 252 00:19:28,867 --> 00:19:30,858 This is the same as execution. 253 00:19:30,936 --> 00:19:33,928 Yes. But if God wills it, there is always a chance. 254 00:19:35,507 --> 00:19:37,975 I'll not remember you this way, Robin. 255 00:19:38,043 --> 00:19:40,534 I'll remember you as the hero who once saved my life. 256 00:19:40,612 --> 00:19:43,410 And I'll remember you as the King who spent too long at war. 257 00:19:43,482 --> 00:19:47,009 It's clouded your judgment. You've forgotten your people back home. 258 00:19:50,189 --> 00:19:53,556 You're right. It is time to stop this fighting. 259 00:19:54,826 --> 00:19:58,193 I'm meeting Saladin today. I will make peace with him. 260 00:19:58,263 --> 00:20:01,289 - And then I will go home to England. - Good. 261 00:20:03,068 --> 00:20:06,037 At least my friends and I will have achieved something. 262 00:20:07,039 --> 00:20:08,631 Goodbye. 263 00:20:16,415 --> 00:20:18,007 Good chicken. 264 00:20:18,083 --> 00:20:21,211 I owe you a debt of gratitude, young lady. 265 00:20:22,521 --> 00:20:26,048 Thanks to you, I know that Guy is loyal. 266 00:20:27,292 --> 00:20:32,753 Because... if you can't turn him with your pretty little head, then nobody can. 267 00:20:32,831 --> 00:20:36,267 Your heart... must be the coldest place on earth. 268 00:20:36,335 --> 00:20:40,032 Are you a little disappointed that he told me about your offer? 269 00:20:40,105 --> 00:20:43,302 I'm surprised it took you so long, to be quite honest with you. 270 00:20:43,408 --> 00:20:46,673 - I mean, I was really getting rather bored. - And now I've served my purpose. 271 00:20:46,745 --> 00:20:49,179 You tried to kill me! 272 00:20:49,248 --> 00:20:51,580 Do you think I'm gonna let that pass? 273 00:20:51,650 --> 00:20:56,644 Robin Hood did not die in Nottingham. Did you know this? Huh? 274 00:20:56,722 --> 00:20:59,782 Well, then... just as a treat, 275 00:20:59,858 --> 00:21:01,849 you can die together. 276 00:21:01,927 --> 00:21:03,690 This is good. 277 00:21:20,012 --> 00:21:23,641 - How long? - In this heat, without water... 278 00:21:26,351 --> 00:21:29,650 I'm sorry, my love. I should have made you stay with Bassam. 279 00:21:29,721 --> 00:21:32,690 I would never leave you, Will Scarlett. 280 00:21:35,160 --> 00:21:37,128 If we can just get through to nightfall, then... 281 00:21:37,229 --> 00:21:39,129 - Then what? - Then... 282 00:21:40,299 --> 00:21:43,632 - It'll be cooler. - "Cooler". It'll be freezing. 283 00:21:43,702 --> 00:21:47,103 I know. But it won't be hot. This heat... 284 00:21:47,205 --> 00:21:50,800 Much... we do not have till nightfall. 285 00:22:31,416 --> 00:22:33,384 You know I love you all. 286 00:22:35,087 --> 00:22:37,385 John, Djaq, Will. 287 00:22:39,891 --> 00:22:41,688 Even you, Allan. 288 00:22:43,662 --> 00:22:45,425 Robin. 289 00:22:46,865 --> 00:22:48,457 Master... 290 00:22:51,503 --> 00:22:54,199 When I was serving the King I was serving you. 291 00:22:56,842 --> 00:22:58,901 When I think of England I think of you. 292 00:23:02,347 --> 00:23:04,008 Marian? 293 00:23:07,786 --> 00:23:09,481 Marian. 294 00:23:12,324 --> 00:23:17,193 See something. I can really see something... coming. 295 00:23:20,899 --> 00:23:22,196 He's right. 296 00:23:23,201 --> 00:23:25,362 - Over here! - H... help! 297 00:23:25,437 --> 00:23:28,270 - Help! - Help! 298 00:23:28,340 --> 00:23:30,274 - Here! - Help! 299 00:23:30,342 --> 00:23:33,436 - She's seen us! - God is smiling on us! 300 00:23:34,312 --> 00:23:36,780 - Or Allah. - Whichever God it is, I love him. 301 00:23:40,318 --> 00:23:42,115 It's the Sheriff. 302 00:23:43,255 --> 00:23:45,086 There is no God. 303 00:24:07,512 --> 00:24:09,810 See, that's the er... trouble with foreign travel. 304 00:24:09,881 --> 00:24:14,511 Hm? You run into all the same people that you see at home. 305 00:24:14,619 --> 00:24:16,587 Your leper friend. 306 00:24:18,390 --> 00:24:20,688 I understand you've met my colleague, James. 307 00:24:20,759 --> 00:24:22,784 We meet again. Ha-ha! 308 00:24:22,861 --> 00:24:26,592 - You let the Black Knights buy you. - Pennies from the poor put to good use. 309 00:24:26,665 --> 00:24:28,428 James. 310 00:24:28,500 --> 00:24:30,024 - You're revolting! - Get off me! 311 00:24:30,101 --> 00:24:33,764 A revolt is when the people rise up against their leader. 312 00:24:33,839 --> 00:24:37,275 No, I am not revolting. I am... coup-ing. 313 00:24:37,342 --> 00:24:42,439 Plotting a sudden and decisive change of leader. 314 00:24:42,514 --> 00:24:44,505 What about murder? 315 00:24:44,616 --> 00:24:48,848 Oh, well, you see, if the King will wander out into the desert 316 00:24:48,920 --> 00:24:51,980 alone, unarmed, ready to meet his enemy, then... 317 00:24:52,057 --> 00:24:55,458 The King wants peace. You're killing a man who's trying to make peace. 318 00:24:55,527 --> 00:24:58,621 Yes, life's usually so much fairer. 319 00:24:58,697 --> 00:25:01,131 Just let Marian go. She's got nothing to do with this. 320 00:25:01,233 --> 00:25:03,997 She has everything to do with this! Hm? 321 00:25:04,903 --> 00:25:10,739 All along, we thought... we had a spy in your camp! 322 00:25:12,611 --> 00:25:14,579 But you had one in ours. 323 00:25:15,847 --> 00:25:19,010 You see, there will always be people that work for me. 324 00:25:19,084 --> 00:25:23,544 - Because I fight for justice. - Oh, blah-di-blah-di-blah. 325 00:25:23,622 --> 00:25:27,956 But this... this one is a special one. Hm? 326 00:25:29,294 --> 00:25:33,094 You were still hoping - weren't you, hey? - That after all this, 327 00:25:33,198 --> 00:25:37,396 you'd end up as man and wife back home in sunny Sherwood. Aaahh. 328 00:25:37,469 --> 00:25:40,233 So... now you have your bride. 329 00:25:41,606 --> 00:25:45,007 I'd love to stay, but I don't tan well. 330 00:25:46,077 --> 00:25:49,376 Do excuse us. We have a king to kill. Come along, James. 331 00:25:58,290 --> 00:26:00,417 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 332 00:26:00,492 --> 00:26:03,757 - We fought and we lost. - Well, at least we will have died trying. 333 00:26:03,828 --> 00:26:07,059 I want to die in England. Sherwood. 334 00:26:07,132 --> 00:26:11,159 Come on, John. Today's a good day to die. You're always saying it. 335 00:26:11,236 --> 00:26:14,364 Today is not a good day to die! 336 00:26:15,807 --> 00:26:17,775 I want to die in the arms... 337 00:26:18,810 --> 00:26:20,607 of my wife. 338 00:26:22,147 --> 00:26:27,016 And with my son... John... by my side. 339 00:26:27,085 --> 00:26:31,181 Hey, John, you're dying for England. 340 00:26:31,256 --> 00:26:33,281 Even if you're not there. 341 00:26:33,358 --> 00:26:35,087 I'm not being funny... 342 00:26:35,193 --> 00:26:37,684 It's the King of England who put us here in the first place. 343 00:26:37,796 --> 00:26:39,855 The Sheriff spun him a story! 344 00:26:39,931 --> 00:26:42,798 The moment we arrived here we were marked men. 345 00:26:44,102 --> 00:26:46,161 It's not the King's fault. 346 00:26:52,811 --> 00:26:54,779 Well, say the words, then, handsome. 347 00:26:56,047 --> 00:26:57,571 What words? 348 00:26:57,649 --> 00:27:02,382 "I, Robin, take you... Marian... " 349 00:27:04,422 --> 00:27:06,390 Now? 350 00:27:06,458 --> 00:27:08,722 Now is a good time, I think. 351 00:27:09,828 --> 00:27:13,821 We are in the company... of the best witnesses England has to offer. 352 00:27:19,137 --> 00:27:20,900 I, Robin... 353 00:27:22,741 --> 00:27:25,767 take you, Marian, to be my lawful wedded wife. 354 00:27:27,212 --> 00:27:29,407 To have and to hold... 355 00:27:29,481 --> 00:27:31,574 for better or for worse... 356 00:27:34,319 --> 00:27:38,312 for richer... or for poorer... 357 00:27:40,558 --> 00:27:42,458 "In sickness... " 358 00:27:44,262 --> 00:27:46,287 ...in sickness or in health... 359 00:27:49,968 --> 00:27:52,027 to love and to cherish... 360 00:27:54,773 --> 00:27:56,741 till death do us part. 361 00:27:59,678 --> 00:28:04,115 I, Marian... take you, Robin of Locksley... 362 00:28:05,483 --> 00:28:08,509 master of the bow, champion of the poor 363 00:28:08,620 --> 00:28:10,451 and lord of my heart, 364 00:28:10,522 --> 00:28:12,683 to be my lawful wedded husband. 365 00:28:14,793 --> 00:28:18,024 I promise to love and to cherish you, 366 00:28:18,096 --> 00:28:20,894 for better or for worse, 367 00:28:20,999 --> 00:28:24,958 from this day forward... as long as we both shall live. 368 00:28:28,073 --> 00:28:31,201 Much... don't cry. 369 00:28:33,511 --> 00:28:35,445 He's not crying. 370 00:28:35,513 --> 00:28:37,606 He's laughing on the wrong side of his face. 371 00:28:37,682 --> 00:28:39,445 - Carter! - Carter! 372 00:28:39,517 --> 00:28:42,042 - I thought you'd left us! - Sorry. 373 00:28:42,120 --> 00:28:44,281 Out here, you can lose your head. 374 00:28:45,490 --> 00:28:47,788 - I thought I didn't like you! - I know. 375 00:28:47,859 --> 00:28:50,225 Well... I do now. 376 00:28:50,295 --> 00:28:52,024 Thank God I've found you. 377 00:28:52,097 --> 00:28:55,794 - We have horses and we have weapons. - And we have the King to rescue. 378 00:28:55,867 --> 00:28:58,859 - Come on. We are Robin Hood. - What? 379 00:28:59,738 --> 00:29:03,299 - We'll explain later. - No. Everybody say it. 380 00:29:03,408 --> 00:29:06,639 We... are Robin Hood. Say it! 381 00:29:06,711 --> 00:29:08,474 We are Robin Hood! 382 00:29:16,354 --> 00:29:18,584 The desert decided. 383 00:29:22,127 --> 00:29:24,595 Where have you been? You nearly missed the show. 384 00:29:25,697 --> 00:29:27,289 Oh, er... Delhi belly. 385 00:29:27,365 --> 00:29:30,994 - Where's Marian? - She's er... tied up. 386 00:29:33,338 --> 00:29:35,306 This is good. This is very good. 387 00:29:56,861 --> 00:30:00,058 - I am not really Salah al-Din! - I am not really King Richard. 388 00:30:00,131 --> 00:30:01,291 It's Robin Hood! 389 00:30:01,366 --> 00:30:03,630 - You should be dead! - Many times over, my friend. 390 00:30:03,701 --> 00:30:05,032 Many times. 391 00:30:07,705 --> 00:30:11,402 - Now do you believe us? - I've betrayed your loyalty. 392 00:30:11,476 --> 00:30:13,205 How can I repay you? 393 00:30:14,479 --> 00:30:18,609 Actually... I know this is not the time, Your Majesty, 394 00:30:18,683 --> 00:30:22,016 but there is a place in Nottingham called Bonchurch. I've had my eye on... 395 00:30:22,086 --> 00:30:24,611 - Much! - Sorry. Forget about it. 396 00:30:32,497 --> 00:30:34,465 He needs us. 397 00:30:41,306 --> 00:30:42,830 Marian! 398 00:30:51,115 --> 00:30:53,879 - Robin, forgive me. - I already have. 399 00:30:56,521 --> 00:30:59,786 Let's finish this now! After them! 400 00:31:17,909 --> 00:31:19,968 It's not too late! We can still get the King! 401 00:31:20,044 --> 00:31:22,444 You two, over there! Gisborne, with me. 402 00:31:38,062 --> 00:31:41,190 - This is a trap. Are you all right? - Yeah. 403 00:31:42,667 --> 00:31:44,897 - Where's the King? - He went after the Sheriff. 404 00:31:45,003 --> 00:31:46,994 We need to get him out of here. Now! 405 00:31:58,283 --> 00:32:00,649 Keep them pinned down. I'll go round the back. 406 00:32:03,688 --> 00:32:07,317 Quickly, you must get out of here. Leave them to me. 407 00:32:17,635 --> 00:32:19,762 It's not right. Split up! 408 00:32:35,119 --> 00:32:36,177 Come on. 409 00:32:59,911 --> 00:33:01,674 Long live the King! 410 00:33:02,847 --> 00:33:04,109 No. 411 00:33:22,867 --> 00:33:24,232 Bye-bye, Blondie. 412 00:33:27,505 --> 00:33:29,132 We meet again. 413 00:33:39,650 --> 00:33:41,015 Guy! 414 00:33:46,557 --> 00:33:48,184 Stop! 415 00:33:48,259 --> 00:33:50,921 - It's over, Guy. - Get out of the way. 416 00:33:51,029 --> 00:33:52,929 All this time I've been fighting for England. 417 00:33:53,031 --> 00:33:55,397 Do you think I am going to let you kill England? 418 00:33:55,466 --> 00:33:57,400 Marian, get out of the way! 419 00:33:57,468 --> 00:34:01,461 - You'll have to kill me first. - No. We're going to get out of this. 420 00:34:02,240 --> 00:34:06,301 I'm going to do this thing and then I will have power beyond measure. 421 00:34:06,411 --> 00:34:07,901 And we will be together. 422 00:34:10,314 --> 00:34:13,875 I would rather die than be with you, Guy of Gisborne. 423 00:34:13,951 --> 00:34:15,384 No. 424 00:34:17,422 --> 00:34:19,549 I'm going to marry Robin Hood. 425 00:34:23,628 --> 00:34:25,619 I love Robin Hood. 426 00:34:30,401 --> 00:34:32,301 I love Robin Hood. 427 00:34:46,084 --> 00:34:48,052 Marian! 428 00:34:57,128 --> 00:34:58,959 No! 429 00:35:08,272 --> 00:35:09,762 Gisborne! 430 00:35:11,309 --> 00:35:13,243 It's not over, Hood! 431 00:35:16,314 --> 00:35:19,408 I will have... England! 432 00:35:33,731 --> 00:35:36,928 - The King! Where's the King? - He's all right. Marian. Marian. 433 00:35:37,034 --> 00:35:38,831 He's all right. You saved him. 434 00:35:38,903 --> 00:35:43,397 How's it looking down there? Am I beyond even Djaq's amazing talent? 435 00:35:43,474 --> 00:35:45,271 It's all right. We'll think of something. 436 00:35:45,343 --> 00:35:49,006 Well, can we at least get this out of me? It hurts. 437 00:35:50,882 --> 00:35:54,010 Marian... Marian, we can't take it out just yet. 438 00:35:54,085 --> 00:35:55,780 Why? 439 00:35:57,155 --> 00:35:58,622 Why? 440 00:36:02,426 --> 00:36:05,088 Will I die when it comes out? 441 00:36:12,103 --> 00:36:14,697 Then we haven't got much time, my darling. 442 00:36:14,772 --> 00:36:17,138 We have forever, my love. 443 00:36:17,975 --> 00:36:19,738 I hope we have forever in heaven 444 00:36:19,844 --> 00:36:22,039 because we didn't have enough time on earth. 445 00:36:23,080 --> 00:36:25,275 Not nearly enough time. 446 00:36:25,349 --> 00:36:28,250 - We were busy. - We were fighters and I'm proud. 447 00:36:29,120 --> 00:36:33,489 - You keep fighting for me, Robin. - I... I can't fight without you. 448 00:36:33,558 --> 00:36:36,049 I'd love to argue with you, but we haven't got the time. 449 00:36:37,461 --> 00:36:40,294 You promise me you'll keep fighting. 450 00:36:42,099 --> 00:36:43,794 I will. 451 00:36:47,738 --> 00:36:50,206 Now, where were we? 452 00:36:50,274 --> 00:36:52,071 What? 453 00:36:52,143 --> 00:36:55,840 The last time we were dying... we were getting married. 454 00:36:55,913 --> 00:36:57,847 Can we carry on, please? 455 00:36:58,716 --> 00:37:00,843 I can't remember. 456 00:37:00,918 --> 00:37:04,410 Well, that's the last time I marry you, if you can't even remember. 457 00:37:04,488 --> 00:37:05,887 Robin. 458 00:37:11,996 --> 00:37:13,486 Here. 459 00:37:17,235 --> 00:37:21,069 I, Robin, take you, Marian, to be my wedded wife. 460 00:37:21,138 --> 00:37:23,868 To have and to hold, from this day forward... 461 00:37:24,842 --> 00:37:26,867 for better or for worse... 462 00:37:27,878 --> 00:37:29,846 for richer or for poorer, 463 00:37:29,914 --> 00:37:32,075 in sickness or in health... 464 00:37:33,284 --> 00:37:37,243 to love and to cherish... till death do us part. 465 00:37:39,657 --> 00:37:42,387 I, Marian, take you, Robin... 466 00:37:43,728 --> 00:37:48,097 beautiful, beautiful Lord of Locksley, to be my wedded husband. 467 00:37:49,667 --> 00:37:54,195 I promise to love you and to cherish you... on earth... 468 00:37:55,039 --> 00:37:57,007 and especially in heaven. 469 00:37:59,910 --> 00:38:03,903 For now and forever... till death do us part. 470 00:38:06,217 --> 00:38:07,684 Kiss me. 471 00:38:08,953 --> 00:38:10,443 No. 472 00:38:11,322 --> 00:38:13,483 Give me the ring first. 473 00:38:13,557 --> 00:38:16,492 Make an honest woman of me, Robin. 474 00:38:20,531 --> 00:38:22,522 You may kiss the bride. 475 00:38:27,138 --> 00:38:30,005 I love you... my husband. 476 00:38:30,074 --> 00:38:32,201 I love you, my wife. 477 00:38:42,520 --> 00:38:44,613 Shh... 478 00:38:47,158 --> 00:38:48,989 That's better. 479 00:38:57,168 --> 00:38:58,795 Marian. 480 00:39:04,675 --> 00:39:06,267 Marian. 481 00:40:50,448 --> 00:40:52,814 You take care, OK? 482 00:40:52,883 --> 00:40:54,510 Robin. 483 00:41:00,357 --> 00:41:02,416 Will and I are... 484 00:41:04,962 --> 00:41:07,795 You're staying. 485 00:41:20,845 --> 00:41:22,608 Come here. 486 00:41:22,680 --> 00:41:25,046 - Look after her. - Thank you. 487 00:41:35,459 --> 00:41:37,017 Robin. 488 00:41:56,146 --> 00:41:57,977 You've saved my life. 489 00:42:01,285 --> 00:42:03,253 Now go home and grieve your loss. 490 00:42:03,320 --> 00:42:06,483 No, Your Majesty. For every man, there is a purpose 491 00:42:06,557 --> 00:42:08,525 which he sets up in his life. 492 00:42:10,127 --> 00:42:12,459 Let yours be the doing of all good deeds. 493 00:42:16,100 --> 00:42:17,658 The Koran. 494 00:42:17,735 --> 00:42:20,431 Then do those deeds in my name. 495 00:42:20,504 --> 00:42:23,166 You are my representatives in England. 496 00:42:23,240 --> 00:42:25,674 You are King Richard. 497 00:42:27,077 --> 00:42:28,339 - And you? - Us? 498 00:42:29,246 --> 00:42:31,544 We are... Robin Hood. 499 00:42:32,349 --> 00:42:36,410 - Yes. - We are Robin Hood! 500 00:42:38,989 --> 00:42:40,786 Come on, lads. 501 00:42:41,725 --> 00:42:43,022 Let's go home.