1 00:00:03,236 --> 00:00:06,034 Quick! This way! Come on! 2 00:00:06,106 --> 00:00:08,199 - Girl in distress. - What distress? 3 00:00:09,209 --> 00:00:10,767 Go! 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,677 - What is this? - The girl is a pig. 5 00:00:17,751 --> 00:00:19,719 The pig is your present. 6 00:00:19,819 --> 00:00:21,719 This is a party. 7 00:00:21,821 --> 00:00:24,051 - Happy birthday! - Yeah! 8 00:00:24,891 --> 00:00:27,121 Why here? Why not in the forest? 9 00:00:27,227 --> 00:00:31,129 Oh, there's gratitude for you. 'Cause it's a surprise! 10 00:00:31,231 --> 00:00:34,325 And besides, this way, the people of Nettlestone can join us 11 00:00:34,434 --> 00:00:36,629 and... you know, say thank you. 12 00:00:37,704 --> 00:00:40,468 Speaking of which, where is everyone? George? 13 00:00:40,540 --> 00:00:44,101 They... couldn't make it. And neither can I. 14 00:00:44,210 --> 00:00:46,838 They couldn't make it? This is Robin Hood's birthday. 15 00:00:46,913 --> 00:00:48,904 - Where are they? George? - Sorry. 16 00:00:49,015 --> 00:00:50,983 Sorry? What for? 17 00:00:52,485 --> 00:00:54,453 Oh, Much. 18 00:01:00,160 --> 00:01:02,128 Thank you! 19 00:01:10,737 --> 00:01:12,967 - Happy birthday, Robin Hood! - Who's that? 20 00:01:13,039 --> 00:01:15,200 - That's Ellingham. - The Sheriff sends his best. 21 00:01:15,275 --> 00:01:19,609 - The leader of the Sheriff's mercenaries. - Not to mention... his best men. 22 00:01:19,679 --> 00:01:21,670 Much... 23 00:01:23,216 --> 00:01:24,649 Sorry! 24 00:02:05,658 --> 00:02:07,421 Will, Djaq, I need numbers. 25 00:02:07,494 --> 00:02:10,861 Oh, I'm gonna die. Not because of them but because of shame! 26 00:02:10,930 --> 00:02:13,694 - Much, nobody's gonna die. - Why didn't I have it in the forest? 27 00:02:13,800 --> 00:02:18,237 In the forest. Not in the village where we can be betrayed! And surrounded. 28 00:02:19,606 --> 00:02:22,166 Nettlestone is getting nothing this winter! 29 00:02:22,242 --> 00:02:23,800 Much! Shut up! 30 00:02:24,844 --> 00:02:26,607 - Do you have a plan? - No. 31 00:02:26,679 --> 00:02:29,113 - Half a plan? - I don't have half a plan! 32 00:02:30,016 --> 00:02:31,813 - How many, Djaq? - 30, 40. 33 00:02:31,885 --> 00:02:33,216 40! We're dead! 34 00:02:33,286 --> 00:02:36,119 Hey! 35 00:02:37,924 --> 00:02:39,585 More on that side. A hundred. 36 00:02:48,468 --> 00:02:50,402 They're coming! 37 00:02:51,905 --> 00:02:53,429 Barricade the door. 38 00:02:53,506 --> 00:02:56,066 No, wait! I've got this. 39 00:02:56,142 --> 00:02:58,110 Guards! 40 00:03:00,747 --> 00:03:03,841 Hood! Hood! Hood! Hood! 41 00:03:03,917 --> 00:03:07,375 I'm sorry, Robin. This was meant for your birthday. 42 00:03:09,689 --> 00:03:11,281 Much, Will, open the door. 43 00:03:20,500 --> 00:03:22,798 - What's that? - A pig? 44 00:03:28,841 --> 00:03:31,435 - Ha! Ha! - Black powder, Djaq? 45 00:03:31,511 --> 00:03:33,911 I thought I told you I never wanted to see that again. 46 00:03:34,013 --> 00:03:35,981 I disobeyed you. 47 00:03:36,049 --> 00:03:38,449 Good. Have you got any more? 48 00:03:38,518 --> 00:03:39,780 None. 49 00:03:41,921 --> 00:03:44,412 There's more where that came from, Ellingham! 50 00:03:44,490 --> 00:03:47,550 We've got enough black powder here to destroy a whole army! 51 00:03:47,627 --> 00:03:49,390 You're bluffing! 52 00:03:51,431 --> 00:03:53,399 Get a message to the Sheriff. 53 00:03:58,738 --> 00:04:01,673 - Well, that should buy us some time. - Yeah. 54 00:04:01,741 --> 00:04:03,709 We need to think. 55 00:04:04,744 --> 00:04:06,871 There are five of us and a hundred of them. 56 00:04:08,815 --> 00:04:12,182 Once, a few determined Spartans held a pass against a vast Persian army. 57 00:04:12,252 --> 00:04:14,447 - Really? - Strategy. 58 00:04:14,520 --> 00:04:16,579 And they lived? 59 00:04:16,656 --> 00:04:18,283 No. 60 00:04:18,391 --> 00:04:21,053 - But... they did well. - Oh. 61 00:04:21,127 --> 00:04:22,685 I hate that story, too. 62 00:04:26,532 --> 00:04:28,159 Come in. 63 00:04:30,703 --> 00:04:32,694 Today is the 14th of October. 64 00:04:32,805 --> 00:04:34,830 - Robin Hood's birthday. - It is. 65 00:04:34,907 --> 00:04:36,602 It is? 66 00:04:37,910 --> 00:04:39,275 Marian... 67 00:04:40,613 --> 00:04:43,707 apart from your escapades as the Nightwatchman, 68 00:04:43,816 --> 00:04:46,478 is there anything else that you'd like to tell me? 69 00:04:48,621 --> 00:04:49,986 No. 70 00:04:50,823 --> 00:04:52,188 Good. 71 00:04:53,259 --> 00:04:56,990 Right, well, I came to tell you that I'm going away. 72 00:04:57,063 --> 00:04:59,554 - Away? Where? - I cannot say. 73 00:05:00,600 --> 00:05:05,060 But when I return... things will be different. Better. 74 00:05:05,138 --> 00:05:07,038 For me. Better for us. 75 00:05:07,106 --> 00:05:10,598 - Guy, what's going on? - I will not be here to supervise you. 76 00:05:10,677 --> 00:05:13,271 I must have your assurance that the Nightwatchman is finished. 77 00:05:13,346 --> 00:05:14,973 Yes. Yes, but where are you going? 78 00:05:15,048 --> 00:05:17,539 Marian... do I have your word? 79 00:05:21,688 --> 00:05:23,553 You have my word. 80 00:05:29,595 --> 00:05:32,496 Are we going to kill them? Yes! 81 00:05:34,000 --> 00:05:36,901 - Are we going to like it? - Yes! 82 00:05:38,004 --> 00:05:41,405 - Are we going to kill them? - Yes! 83 00:05:41,474 --> 00:05:45,035 - Are we going to like it? - Yes! 84 00:05:45,111 --> 00:05:48,569 - Are we going to kill them? - Yes! 85 00:05:48,648 --> 00:05:50,013 Horrible. 86 00:05:50,083 --> 00:05:51,880 - Are we going to like it? - Yes! 87 00:05:51,984 --> 00:05:53,611 Don't take any notice. 88 00:05:53,686 --> 00:05:55,153 Are we going to kill them? 89 00:05:55,221 --> 00:05:57,280 All they're trying to do is mess with our heads. 90 00:05:57,390 --> 00:06:00,484 They're playing for time. See if there's any water in those barrels. 91 00:06:00,593 --> 00:06:02,993 - If there is, fill those buckets. - Why? 92 00:06:03,062 --> 00:06:05,087 In case they try to burn us out. 93 00:06:05,198 --> 00:06:07,462 - Are we going to like it? - Yes! 94 00:06:07,533 --> 00:06:08,898 Thought so. 95 00:06:09,001 --> 00:06:11,435 Are we going to kill them? 96 00:06:11,504 --> 00:06:13,438 Yes! 97 00:06:13,506 --> 00:06:15,701 Oh, we're going to love it! 98 00:06:33,025 --> 00:06:34,822 Keep an eye on that bag, yeah? 99 00:06:34,894 --> 00:06:37,021 Your boy is ready? 100 00:06:37,096 --> 00:06:39,257 - Looks like it. - And he knows where we're going? 101 00:06:39,332 --> 00:06:41,698 - I told him Portsmouth. That's it. - Good. 102 00:06:41,801 --> 00:06:44,429 My lord, the mercenaries. Are you sure we shouldn't bring them? 103 00:06:44,504 --> 00:06:47,302 With any luck, by now they'll be celebrating Hood's birthday. 104 00:06:48,708 --> 00:06:50,437 No. 105 00:06:50,510 --> 00:06:52,444 We'll do this alone. 106 00:06:52,512 --> 00:06:54,070 Quietly. 107 00:06:57,116 --> 00:07:00,142 - Well, have they told you why? - We're going to Portsmouth. 108 00:07:00,219 --> 00:07:02,847 That's all I know, Marian. And you didn't get that from me. 109 00:07:02,922 --> 00:07:04,446 - You know what this means? - No. 110 00:07:04,524 --> 00:07:07,584 The King. They must be expecting the King to land in Portsmouth. 111 00:07:07,660 --> 00:07:10,891 - It could mean anything for all I know. - That's not good enough, Allan! 112 00:07:10,997 --> 00:07:12,988 Now, what if it is the King? 113 00:07:13,065 --> 00:07:15,431 You know full well what they'll do to him when he arrives. 114 00:07:15,501 --> 00:07:19,267 It's not my call. I'm just the whipping boy around here. The packing boy. 115 00:07:19,338 --> 00:07:22,967 Look, if you go along with treason, then you are committing treason. 116 00:07:23,042 --> 00:07:24,168 Rubbish. 117 00:07:24,243 --> 00:07:27,371 If you go along with farting, doesn't mean you've farted yourself, does it? 118 00:07:29,282 --> 00:07:31,341 What's happened to you? 119 00:07:31,417 --> 00:07:33,783 I've learnt which side my bread's buttered on. 120 00:07:44,797 --> 00:07:46,287 Robin? 121 00:07:52,405 --> 00:07:53,463 Robin? 122 00:07:54,407 --> 00:07:55,840 Where are you? 123 00:08:01,047 --> 00:08:03,538 I need to stop the Sheriff. 124 00:08:03,616 --> 00:08:05,982 Come along, get a move on, you blithering oaf! 125 00:08:06,052 --> 00:08:09,954 I haven't got all day! Gently! Move! 126 00:08:10,022 --> 00:08:12,217 Tanning cream, bottles of. Ah! 127 00:08:12,291 --> 00:08:15,988 Ah. News from Nettlestone? Nice? 128 00:08:16,062 --> 00:08:18,155 Nasty? Both? 129 00:08:18,998 --> 00:08:20,488 Small problem. 130 00:08:21,267 --> 00:08:24,236 Exploding fire? What do you mean, exploding fire? 131 00:08:24,303 --> 00:08:28,399 - Black powder. - Yes, I know what it is. 132 00:08:28,474 --> 00:08:31,568 We want permission to burn down the barn. They'll be toast. 133 00:08:31,644 --> 00:08:33,009 Are you deaf? 134 00:08:33,079 --> 00:08:36,242 I told you, I want Robin Hood's pretty little face 135 00:08:36,315 --> 00:08:39,978 on his pretty little head, attached to his pretty little body, 136 00:08:40,052 --> 00:08:42,646 on a pretty big spike outside my castle! 137 00:08:42,722 --> 00:08:45,555 Then, what do we do? He's got food in there for a week. 138 00:08:45,625 --> 00:08:47,855 I don't care what you do! 139 00:08:47,927 --> 00:08:50,157 I don't care how long it takes! 140 00:08:50,229 --> 00:08:52,857 Bring me Hood's body on a spike! 141 00:09:14,287 --> 00:09:17,415 Right. John, Will, Djaq. Everyone. 142 00:09:17,490 --> 00:09:20,482 - Get ready to run. - Much, what are you doing? 143 00:09:20,593 --> 00:09:23,221 I'm the one who's got us into this situation. I'll get us out of it. 144 00:09:23,296 --> 00:09:26,493 I'm gonna take a chance. I'll go out the front, I'll pretend to negotiate, 145 00:09:26,599 --> 00:09:28,863 I'll distract them, you make good your escape. 146 00:09:28,968 --> 00:09:30,731 If I die... 147 00:09:30,803 --> 00:09:33,237 - remember me fondly. - Much... 148 00:09:33,306 --> 00:09:34,773 - Stop! - What are you doing? 149 00:09:37,176 --> 00:09:39,736 Don't shoot! Don't shoot! 150 00:09:39,812 --> 00:09:41,575 I'm unarmed. 151 00:09:41,647 --> 00:09:44,480 I'm here to surrender... and negotiate. 152 00:09:50,256 --> 00:09:51,655 Thank you. 153 00:09:51,724 --> 00:09:54,284 Horrible people. Revolting. 154 00:10:04,870 --> 00:10:07,668 Allan... I can't find Robin. 155 00:10:07,773 --> 00:10:11,140 I wouldn't worry about it. This trip's just me, Gis and the Sheriff. 156 00:10:11,210 --> 00:10:14,611 Serious. No soldiers, no mercenaries. I don't think it's the King, Marian. 157 00:10:14,680 --> 00:10:17,615 Yes, well, I do. I'm going to stop it. 158 00:10:17,683 --> 00:10:19,651 - How? - I don't know. 159 00:10:19,719 --> 00:10:22,654 - I'll kill the Sheriff if I have to. - What? 160 00:10:22,722 --> 00:10:25,418 Hey... have you forgotten what happens if the Sheriff dies? 161 00:10:25,491 --> 00:10:28,153 No. Prince John's armies will raze Nottingham to the ground. 162 00:10:28,227 --> 00:10:29,694 Yeah. So leave it. 163 00:10:29,795 --> 00:10:32,787 But if the King is in the south, then that's where Prince John's men will be. 164 00:10:32,865 --> 00:10:35,527 - Nottingham will be safe. - That's a lot of assumptions there. 165 00:10:36,569 --> 00:10:38,867 And if I prevent the Sheriff from killing the King, 166 00:10:38,971 --> 00:10:43,169 then that's the King back on the throne. That's the end of Prince John. 167 00:10:43,242 --> 00:10:45,608 The end of the Black Knights and the end of their threats. 168 00:10:45,678 --> 00:10:47,441 You wanna save England single-handedly? 169 00:10:47,513 --> 00:10:49,276 No, but I can't find Robin! 170 00:10:49,382 --> 00:10:51,407 Gisborne and the Sheriff are ready to leave now. 171 00:10:51,484 --> 00:10:53,645 There's no time for this. Would you please help me? 172 00:10:53,719 --> 00:10:56,187 - Sorry, you're out of your depth. - No, I'm sorry. 173 00:10:57,923 --> 00:10:59,948 You underestimate me. 174 00:11:09,035 --> 00:11:10,593 Allan! 175 00:11:21,180 --> 00:11:24,149 My lords! Wonderful news... 176 00:11:26,419 --> 00:11:28,080 My lords! 177 00:11:29,488 --> 00:11:31,422 Glorious news. 178 00:11:35,661 --> 00:11:40,121 We... the Black Knights, stand on the verge of greatness. 179 00:11:44,270 --> 00:11:48,536 We did not wait... for Mohammed to come to the mountain, no. 180 00:11:49,408 --> 00:11:53,003 We took the mountain... to Mohammed! 181 00:11:54,013 --> 00:11:57,244 We did not wait... for the King to land... 182 00:12:01,787 --> 00:12:05,052 Mistake, missy. Big mistake. 183 00:12:22,208 --> 00:12:26,235 Oh, we've got time, Hood. All the time in the world. 184 00:12:26,312 --> 00:12:30,544 Us, too! Would you like some more roast hog while you're waiting? 185 00:12:30,616 --> 00:12:34,211 I don't understand. What kind of soldiers are these? 186 00:12:34,286 --> 00:12:36,652 They're not doing anything. 187 00:12:36,756 --> 00:12:39,748 Mercenaries. They fight for money. 188 00:12:39,825 --> 00:12:41,622 Not passion. 189 00:12:41,694 --> 00:12:44,458 That is why they do not want to fight and die. 190 00:12:44,563 --> 00:12:48,158 - So, you think they're just gonna wait? - Yep. Looks like it. 191 00:12:49,702 --> 00:12:52,034 And we can't escape from here. 192 00:12:52,104 --> 00:12:54,629 They're just gonna wait until we come out. 193 00:12:56,375 --> 00:12:58,775 And then kill us. Not even a conversation. 194 00:13:08,888 --> 00:13:11,379 You missed all the fun, Gisborne. 195 00:13:11,457 --> 00:13:14,153 Your leper friend tried to kill me. 196 00:13:18,197 --> 00:13:20,961 - Did you know about this? - I didn't know anything. 197 00:13:22,101 --> 00:13:24,262 Why would he know anything about this? 198 00:13:24,370 --> 00:13:26,770 She knocked him out and took his sword. 199 00:13:26,839 --> 00:13:28,830 - What? - Well, I wasn't expecting it, was I? 200 00:13:28,908 --> 00:13:32,571 Or it wouldn't have happened. Yeah, she's good. I'm better, though. 201 00:13:45,090 --> 00:13:48,355 "She's good but I'm better. " 202 00:13:48,427 --> 00:13:52,761 That means you knew... she was capable of this. 203 00:13:58,370 --> 00:14:01,271 - You knew, too, didn't you? - My lord, please, I can explain. 204 00:14:01,373 --> 00:14:06,276 Well, you better had explain. Because she just made an attempt on my life! 205 00:14:12,818 --> 00:14:16,310 I recently discovered that Marian... was the Nightwatchman. 206 00:14:20,426 --> 00:14:22,189 What? 207 00:14:22,261 --> 00:14:24,229 And you didn't tell me? 208 00:14:24,296 --> 00:14:26,662 I believed Marian's days as the Nightwatchman were over! 209 00:14:26,765 --> 00:14:29,233 - I believed I had dealt with it! - By tricking me? 210 00:14:29,301 --> 00:14:31,326 By faking her escape? 211 00:14:33,072 --> 00:14:34,835 Who was it who ran away? 212 00:14:37,109 --> 00:14:38,633 Look, I was just following orders. 213 00:14:38,711 --> 00:14:39,973 - I gave the orders. - Why? 214 00:14:40,045 --> 00:14:42,570 I thought Marian's charitable instincts were misguided. 215 00:14:42,648 --> 00:14:45,742 - I did not think they merited hanging. - How very noble of you, dear boy. 216 00:14:45,818 --> 00:14:49,549 Although I can't help thinking that maybe you wanted a little something in return. 217 00:14:49,622 --> 00:14:52,022 Huh? A display of gratitude? 218 00:14:52,091 --> 00:14:55,754 - Oh, the Nightwatchman. I'm impressed. - Get off me. 219 00:14:55,828 --> 00:14:59,457 Guards! Pack a trunk for Lady Marian. 220 00:15:02,635 --> 00:15:04,000 She's coming with us. 221 00:15:04,069 --> 00:15:06,401 - To the Holy Land? - Oh, yes. 222 00:15:07,973 --> 00:15:11,409 Oh. Oh, look. Look, the look. 223 00:15:11,477 --> 00:15:15,914 Mm? So eloquent. "Oh, Guy, what's going to happen?" 224 00:15:17,883 --> 00:15:20,147 Well, we just don't know, do we, missy? 225 00:15:26,659 --> 00:15:28,422 Listen, Guy, Guy. 226 00:15:28,494 --> 00:15:30,553 The Holy Land? 227 00:15:30,629 --> 00:15:32,597 Is this what I think it is? 228 00:15:34,266 --> 00:15:35,790 Are we killing the King? 229 00:15:35,868 --> 00:15:38,666 Part of the inner sanctum now, Allan. You should be honored. 230 00:15:38,771 --> 00:15:42,798 No, no, I am. I am. It's just... the Holy Land? 231 00:15:42,875 --> 00:15:45,639 This is the ultimate mission and carries with it the ultimate prize - 232 00:15:45,744 --> 00:15:47,211 absolute power. 233 00:15:47,279 --> 00:15:49,645 - Well, yeah, for you and the Sheriff. - And you. 234 00:15:50,783 --> 00:15:54,719 Allan, your loyalty will be rewarded in land and title, I'll see to that. 235 00:15:54,787 --> 00:15:56,186 - Really? - Really. 236 00:15:56,255 --> 00:15:59,656 What, you mean... You mean like a lordship or something? 237 00:16:29,355 --> 00:16:31,323 Now what? 238 00:16:42,835 --> 00:16:46,066 This is driving me mad! Why don't they just come in here and kill us? 239 00:16:46,171 --> 00:16:48,162 'Cause there's no incentive, Much. 240 00:16:49,041 --> 00:16:51,566 Every hour that goes by, we become more fearful... 241 00:16:52,845 --> 00:16:56,008 more tired... more likely to take foolish action. 242 00:16:56,081 --> 00:16:59,141 - The foolish action was bringing us here. - I've said I'm sorry! 243 00:16:59,218 --> 00:17:03,120 - Well, that's not good enough. - Oh, you've never made a mistake. 244 00:17:03,188 --> 00:17:05,554 - I'm not saying anything. - What? 245 00:17:05,624 --> 00:17:07,216 I'm not saying anything. 246 00:17:08,794 --> 00:17:11,456 You brought the Sheriff to our camp! You showed him where we lived! 247 00:17:11,563 --> 00:17:14,862 I was trying to feed the poor! That's what we used to do! 248 00:17:14,967 --> 00:17:17,868 What's this all about? Feeding your fat face! 249 00:17:17,970 --> 00:17:21,997 - Fat face? Look who's talking! - Shut up! The pair of you. 250 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 This is exactly what they want us to do. 251 00:17:26,578 --> 00:17:28,808 Fighting amongst ourselves and save them the trouble. 252 00:17:28,881 --> 00:17:31,247 Don't give them the satisfaction! 253 00:17:34,787 --> 00:17:39,053 - In fact... I think we need to relax. - Relax? 254 00:17:39,158 --> 00:17:41,126 I don't know why I didn't think of this before. 255 00:17:41,193 --> 00:17:44,060 It's my birthday. Let's celebrate, let's eat. 256 00:17:46,965 --> 00:17:48,660 - I haven't got a fat face. - Fat face. 257 00:17:48,767 --> 00:17:49,734 Badger beard. 258 00:17:53,939 --> 00:17:57,340 - Are you seriously going to the Holy Land? - Yes. Yes. 259 00:17:58,277 --> 00:18:00,245 I've never been before. Have you? 260 00:18:00,345 --> 00:18:02,540 They say the weather's wonderful. 261 00:18:04,083 --> 00:18:06,176 Guy's been before. 262 00:18:06,251 --> 00:18:08,242 Haven't you, Gizzy? 263 00:18:08,353 --> 00:18:10,253 You've been before? 264 00:18:11,990 --> 00:18:15,949 Then it's true. You tried to kill the King. 265 00:18:17,596 --> 00:18:19,564 What? Feel betrayed? 266 00:18:20,866 --> 00:18:23,130 Are you going to try and kill the King again? 267 00:18:23,202 --> 00:18:27,536 Yes. Mm. And you could say that it's Robin Hood's fault. 268 00:18:27,606 --> 00:18:30,803 You see, Robin did warn the King to be on his guard when he lands. 269 00:18:30,876 --> 00:18:36,815 So, first plan, mercenaries in the port, dead in the water. 270 00:18:38,183 --> 00:18:41,812 The new plan - instead of waiting for him, we er... we pay him a little visit. 271 00:18:41,887 --> 00:18:44,151 Mohammed not coming to the mountain? 272 00:18:44,223 --> 00:18:46,589 Mm. Indeed. 273 00:18:46,658 --> 00:18:48,558 Shall I use that? Hm? 274 00:19:00,672 --> 00:19:02,333 Quite good. 275 00:19:04,943 --> 00:19:07,343 Are you listening, Robin Hood? 276 00:19:17,589 --> 00:19:19,386 Be careful. 277 00:19:30,402 --> 00:19:34,429 Thought you might like some apple with your pork. Enjoy your meal. 278 00:19:35,340 --> 00:19:38,832 Oh, and just to let you know, we won't be troubling you tonight. 279 00:19:38,944 --> 00:19:42,345 Or tomorrow. We're gonna starve you out of here. 280 00:19:42,414 --> 00:19:45,042 Well, you'd better come back next Tuesday, then! 281 00:19:45,951 --> 00:19:48,613 We've got enough food and water to last a week here. 282 00:19:48,687 --> 00:19:50,814 A week? Is that all you can last? 283 00:19:51,690 --> 00:19:54,818 What a shame. Sheriff's paying us by the day. 284 00:19:56,295 --> 00:19:59,093 Ah. You're a funny man. 285 00:19:59,164 --> 00:20:04,101 Do us a favor. Next time... bring some mustard, as well, will you? 286 00:20:05,170 --> 00:20:06,194 Ooh! 287 00:20:08,140 --> 00:20:10,768 - We don't have water for a week. - I know that. 288 00:20:10,842 --> 00:20:13,174 - What are we gonna do? - Do you think they're bluffing? 289 00:20:13,245 --> 00:20:16,646 It doesn't matter. Either way, we're beaten. 290 00:20:18,984 --> 00:20:21,782 Well, one thing's for certain - we can't just sit here and eat pork. 291 00:20:21,853 --> 00:20:23,616 But... 292 00:20:27,159 --> 00:20:28,990 I've got a proposal. 293 00:20:30,362 --> 00:20:32,330 If they don't come to us, we go to them. 294 00:20:32,397 --> 00:20:33,591 - When? - First light. 295 00:20:33,665 --> 00:20:35,155 - There's too many. - We'll die. 296 00:20:35,234 --> 00:20:36,963 It's suicide. 297 00:20:39,805 --> 00:20:41,773 A good day to die. 298 00:20:41,840 --> 00:20:45,173 Will you just shut up? Why does he always say that? 299 00:20:46,211 --> 00:20:49,237 - Don't even know what it means! - We'll almost certainly die. 300 00:20:50,549 --> 00:20:53,017 - But at least we'll die fighting. - Yeah, I'm in. 301 00:20:53,986 --> 00:20:55,419 - Me, too. - Yes. 302 00:20:57,789 --> 00:20:59,416 - And me. - Good. 303 00:21:00,759 --> 00:21:02,283 Good. 304 00:21:04,463 --> 00:21:06,931 Then tonight is a Kalila and Dimna night. 305 00:21:06,999 --> 00:21:08,728 What? 306 00:21:08,800 --> 00:21:10,791 You don't have Kalila and Dimna? 307 00:21:10,869 --> 00:21:12,530 Surprisingly not. 308 00:21:12,604 --> 00:21:16,631 Kalila and Dimna night, you remember for your whole life. You speak only the truth. 309 00:21:16,742 --> 00:21:20,337 You must ask all your questions, share all your dreams, 310 00:21:20,412 --> 00:21:22,141 confess all your secrets. 311 00:21:22,214 --> 00:21:24,341 - It's just talking? - Yes. 312 00:21:24,416 --> 00:21:26,543 But it's real talking. 313 00:21:26,618 --> 00:21:30,315 And if you're too boring, someone shouts "Kalila" and you lose your turn. 314 00:21:30,389 --> 00:21:31,515 You start. 315 00:21:31,590 --> 00:21:34,184 - Oh, no. - You can just talk. You like talking. 316 00:21:34,259 --> 00:21:37,422 I know I do, but... Well, not like this. 317 00:21:37,529 --> 00:21:39,520 Fine. Then I'll start. 318 00:21:50,842 --> 00:21:53,174 - How many beds are you after? - Three. 319 00:21:53,245 --> 00:21:55,213 And you? With the horses? 320 00:21:55,280 --> 00:21:57,180 No, no. No. This one. 321 00:21:59,818 --> 00:22:01,979 You'd better not sleep tonight. 322 00:22:02,054 --> 00:22:04,022 Robin Hood will find out what you're doing 323 00:22:04,122 --> 00:22:06,090 and he will come and he will stop you. 324 00:22:06,158 --> 00:22:09,025 It's erm... It's Robin Hood's birthday today. Did you know that? 325 00:22:09,928 --> 00:22:13,989 He's having a party... in Nettlestone village. 326 00:22:14,066 --> 00:22:19,197 And somebody's invited 100 of my fiercest mercenaries. 327 00:22:20,639 --> 00:22:24,200 And they've erm... They've got him surrounded. So... 328 00:22:24,276 --> 00:22:26,767 So Robin Hood is no more. Hm? 329 00:22:28,680 --> 00:22:30,944 Well... sleep tight. 330 00:22:31,016 --> 00:22:33,211 Oh, and don't let the horseflies bite. 331 00:22:38,123 --> 00:22:40,023 Allan. Allan! 332 00:22:45,430 --> 00:22:48,524 - You can't go through with this. - I can. 333 00:22:48,600 --> 00:22:50,568 You heard him, Marian. Robin's finished. 334 00:22:50,635 --> 00:22:52,899 - Not if we get away! - Shh! 335 00:22:52,971 --> 00:22:56,839 We'll go back to Nottingham. We have to help him. 336 00:22:56,942 --> 00:22:59,001 - Allan! - Coming. 337 00:23:12,057 --> 00:23:15,026 So I admire you. All of you. 338 00:23:16,261 --> 00:23:18,388 You are good men. 339 00:23:18,463 --> 00:23:24,527 Brave... generous, kind, decent men. 340 00:23:24,603 --> 00:23:26,571 And I love you. 341 00:23:26,638 --> 00:23:28,401 All of you. 342 00:23:29,541 --> 00:23:31,702 - I am proud to be amongst you. - Is this what this is? 343 00:23:31,777 --> 00:23:34,007 - Everyone saying they love each other? - Wait. 344 00:23:34,079 --> 00:23:35,808 And you're filthy 345 00:23:35,914 --> 00:23:38,747 and you really stink and you have no souls. 346 00:23:38,817 --> 00:23:40,944 - We all live in the forest. - I have to be honest! 347 00:23:44,389 --> 00:23:46,152 I have to be honest. 348 00:23:48,360 --> 00:23:50,328 And if I am being honest... 349 00:23:52,597 --> 00:23:55,566 I have to say... that I... 350 00:23:56,401 --> 00:23:58,892 do not love all of you in the same way. 351 00:23:58,970 --> 00:24:02,770 It's me, isn't it? You love everyone but you don't love me. Brilliant. 352 00:24:02,841 --> 00:24:06,868 There is one... I do love... 353 00:24:08,346 --> 00:24:10,314 more than the others. 354 00:24:10,382 --> 00:24:15,479 The way a bird would... fly 2,000 miles... 355 00:24:16,822 --> 00:24:20,758 through storms just to be... with the one he loves. 356 00:24:21,860 --> 00:24:24,090 That is the love I feel. 357 00:24:26,231 --> 00:24:31,032 And I am a fool. Because it is only now, when we are about to die... 358 00:24:34,873 --> 00:24:39,071 that I have the courage to admit it... even to myself. 359 00:24:41,580 --> 00:24:43,480 I'm sorry. 360 00:24:44,716 --> 00:24:46,513 I should have said earlier. 361 00:24:46,585 --> 00:24:49,418 Will. I knew it. 362 00:24:50,655 --> 00:24:54,989 You, Will Scarlett, are strong and true 363 00:24:55,060 --> 00:24:58,154 and you fight for what you believe in. 364 00:24:58,230 --> 00:24:59,720 And that's why I love you. 365 00:24:59,798 --> 00:25:01,322 And I love you. 366 00:25:02,200 --> 00:25:04,760 I love the way you say what you mean. 367 00:25:04,836 --> 00:25:07,532 - I love your silly voice. - Silly voice? 368 00:25:08,740 --> 00:25:11,903 That's it. I take it back, all of it. I hate you. 369 00:25:11,977 --> 00:25:14,969 And I love the way you fight. Like a man. 370 00:25:16,181 --> 00:25:17,944 Ferocious. 371 00:25:19,918 --> 00:25:24,480 And the way you will always... always be a woman. 372 00:25:24,556 --> 00:25:26,524 Kalimna. Boring. 373 00:25:26,591 --> 00:25:29,025 - Kalila. - Whatever. 374 00:25:47,846 --> 00:25:49,814 Can I trust you? 375 00:25:51,616 --> 00:25:53,584 Yeah, of course. 376 00:25:54,920 --> 00:25:56,751 - Tell me... - Tell you what? 377 00:25:56,821 --> 00:25:58,948 Robin Hood and Marian. 378 00:26:00,959 --> 00:26:02,927 What about them? 379 00:26:02,994 --> 00:26:06,361 They're still... Aren't they? 380 00:26:08,233 --> 00:26:10,793 Even if they were, he's finished now, all right? 381 00:26:10,869 --> 00:26:12,803 That's not an answer, Allan. I need to know. 382 00:26:13,705 --> 00:26:15,866 # Dee dum doo day # 383 00:26:16,975 --> 00:26:19,637 What's this? Kissing in the moonlight? Huh? 384 00:26:19,711 --> 00:26:22,305 Shall I go out, come back in again? What do you think? 385 00:26:22,414 --> 00:26:24,473 - Go to bed. - Yeah. 386 00:26:31,056 --> 00:26:33,456 John? 387 00:26:33,525 --> 00:26:35,516 - No. - John, come on. 388 00:26:36,361 --> 00:26:38,295 Who do you love? 389 00:26:41,833 --> 00:26:43,232 You. 390 00:26:43,301 --> 00:26:45,292 All of you. Even him. 391 00:26:45,403 --> 00:26:47,598 I love you all. All right? 392 00:27:00,051 --> 00:27:01,916 And Alice. 393 00:27:03,054 --> 00:27:05,113 I shouldn't have let her go. 394 00:27:05,223 --> 00:27:06,850 And my boy. 395 00:27:06,925 --> 00:27:09,052 Little Little John. 396 00:27:10,295 --> 00:27:12,923 I should have... made them stay. 397 00:27:13,031 --> 00:27:15,625 - John, you didn't have a choice. - Let me speak. 398 00:27:17,268 --> 00:27:21,898 Leaving Alice... running to the forest... 399 00:27:22,007 --> 00:27:24,669 It was wrong. Wrong. 400 00:27:26,511 --> 00:27:30,845 That's why I'm a... huge, ugly, 401 00:27:30,915 --> 00:27:33,907 - stupid, useless coward! - John. 402 00:27:34,019 --> 00:27:38,513 That's why I'm always saying it, Much. "Today is a good day to die. " 403 00:27:38,623 --> 00:27:40,818 Because, for me, it is! 404 00:27:41,693 --> 00:27:43,684 I deserve to die. 405 00:27:43,762 --> 00:27:46,492 I left the people that loved me, 406 00:27:46,598 --> 00:27:48,896 the two people that should have depended on me. 407 00:27:49,000 --> 00:27:51,059 My own child! Wh... 408 00:27:51,136 --> 00:27:54,367 Oh, God! What was I thinking? 409 00:27:54,439 --> 00:27:57,840 John... I'll not let you talk like this. 410 00:27:59,511 --> 00:28:03,038 - I'm going now. I won't wait till tomorrow. - John... 411 00:28:03,114 --> 00:28:04,809 Let's move this cart. 412 00:28:06,618 --> 00:28:08,916 Move this thing! I need to die! 413 00:28:09,020 --> 00:28:11,989 I want to die! Let me die! 414 00:28:12,057 --> 00:28:14,924 - Let me die! Let me die! - John! 415 00:28:15,026 --> 00:28:16,926 I want to die now! 416 00:28:17,028 --> 00:28:19,462 Is this normal, this Kalimna thing? 417 00:28:20,632 --> 00:28:22,600 'Cause it's weird! 418 00:29:02,240 --> 00:29:04,640 Robin... sorry about that. 419 00:29:10,115 --> 00:29:12,242 - Look, I'm not doing this. - Fine. 420 00:29:12,317 --> 00:29:15,912 Good. Because I don't hate myself and I'm not in love with anyone else, so... 421 00:29:16,020 --> 00:29:18,488 - Fine. - Fine. Well, there's nothing to say, then. 422 00:29:21,526 --> 00:29:22,891 What? 423 00:29:24,195 --> 00:29:26,288 - What? - You're smiling. 424 00:29:27,832 --> 00:29:30,960 I'm smiling because usually it's a struggle to shut you up. 425 00:29:32,537 --> 00:29:34,698 You think I talk too much. 426 00:29:35,607 --> 00:29:38,303 Well, I know that's what you think. 427 00:29:38,409 --> 00:29:40,377 Much talks too much. 428 00:29:40,445 --> 00:29:43,005 And eats too much. Worries too much. 429 00:29:44,682 --> 00:29:48,083 It's easy for you to say because if I don't do it, then who does? 430 00:29:48,153 --> 00:29:51,953 It's all right for you. You can just breeze through life and be everyone's hero 431 00:29:52,023 --> 00:29:54,583 and not worry about the simple things like the fire or the food 432 00:29:54,659 --> 00:29:56,820 or the hole in your cape or your birthday! 433 00:29:58,129 --> 00:30:01,860 'Cause good old... dependable old Much will take care of that. 434 00:30:03,334 --> 00:30:05,996 Well, I tell you something. You take me for granted. 435 00:30:06,938 --> 00:30:08,963 - You're sniggering at me now. - Much, I'm just... 436 00:30:09,040 --> 00:30:10,507 You shouldn't! 437 00:30:11,609 --> 00:30:13,770 And I'm angry! 438 00:30:18,082 --> 00:30:21,449 And just because I love you doesn't mean I can't hate you, too. 439 00:30:21,519 --> 00:30:22,952 And I hate you. 440 00:30:23,021 --> 00:30:26,650 Because in the Holy Land there was two of us and we were a team 441 00:30:26,724 --> 00:30:29,557 and the things we went through and the horrors we saw... 442 00:30:29,627 --> 00:30:31,595 Went through them together! 443 00:30:31,663 --> 00:30:34,393 And when we came home we were like brothers. Brothers in arms. 444 00:30:36,501 --> 00:30:38,366 And where is that now? Hey? 445 00:30:39,304 --> 00:30:41,272 It's gone! That's where. 446 00:30:43,908 --> 00:30:46,502 You never talk. You just don't. 447 00:30:50,014 --> 00:30:53,643 And you made me a freeman and we're meant to be equals. 448 00:30:55,920 --> 00:30:57,854 We're not equals. 449 00:30:58,823 --> 00:31:01,485 The only thing that's changed is you still treat me like a servant, 450 00:31:01,593 --> 00:31:03,788 you don't treat me like your friend. 451 00:31:03,862 --> 00:31:05,625 That's not true. 452 00:31:09,434 --> 00:31:11,197 Is it true? 453 00:31:19,110 --> 00:31:20,907 Oh, Kalila. 454 00:31:23,314 --> 00:31:25,976 Well, they're not coming tonight, that's for sure. 455 00:31:30,655 --> 00:31:32,953 We'll make a plan for the morning. 456 00:31:39,197 --> 00:31:41,427 Allan. 457 00:31:41,499 --> 00:31:43,865 - Thank you. - I can't kill the King. 458 00:31:43,935 --> 00:31:45,903 Go. Go quickly. 459 00:31:47,305 --> 00:31:49,899 What about you, though? You've crossed the Sheriff now. 460 00:31:50,008 --> 00:31:53,409 Look, I'll be fine. Go. Save Robin. 461 00:31:54,312 --> 00:31:56,177 Go. 462 00:31:57,382 --> 00:31:59,179 Who's there? 463 00:32:03,488 --> 00:32:05,388 I heard voices. 464 00:32:20,905 --> 00:32:23,305 We stay tight up until this point. 465 00:32:24,142 --> 00:32:25,905 And then we divide. 466 00:32:26,744 --> 00:32:28,609 Is everybody clear? 467 00:32:28,680 --> 00:32:31,410 - Show me. - I go here. 468 00:32:31,482 --> 00:32:33,950 Will and I... here. 469 00:32:34,018 --> 00:32:36,646 And then you switch positions and you cover from the back. 470 00:32:36,721 --> 00:32:38,348 And after that? 471 00:32:39,624 --> 00:32:42,559 Much, I don't think there's going to be an after that. 472 00:32:42,627 --> 00:32:44,219 Yeah. I know. 473 00:32:44,295 --> 00:32:46,820 First light. Nearly dawn. 474 00:32:50,935 --> 00:32:52,630 This is it. 475 00:32:55,139 --> 00:32:56,629 This is really it. 476 00:32:58,443 --> 00:33:03,540 Forget what I said. I don't want you to die remembering me that way. 477 00:33:03,614 --> 00:33:07,641 Hey... I'll remember you as my loyal friend. 478 00:33:15,493 --> 00:33:20,260 Right, let's get the weapons ready. As soon as there's light to see by, we go. 479 00:33:22,266 --> 00:33:23,824 No. 480 00:33:23,901 --> 00:33:26,096 - No. - John, we agreed this! 481 00:33:28,106 --> 00:33:30,631 You have not spoken, Robin. It's your turn. 482 00:33:33,845 --> 00:33:36,177 We have a few moments left on this earth. 483 00:33:37,181 --> 00:33:41,777 Let me have my thoughts to myself. I'll share them with you in the next life. 484 00:33:41,853 --> 00:33:46,688 Robin, if there is a heaven, yours is different from mine. 485 00:33:47,592 --> 00:33:50,026 - What if there isn't a heaven? - It's almost light. 486 00:33:50,094 --> 00:33:51,584 Robin. 487 00:33:55,867 --> 00:33:57,698 You know my thoughts. 488 00:33:59,237 --> 00:34:01,398 They are for the poor. 489 00:34:01,472 --> 00:34:03,406 They are for you. 490 00:34:05,076 --> 00:34:07,044 And they're for Marian. 491 00:34:08,613 --> 00:34:10,478 The woman I love. 492 00:34:11,916 --> 00:34:13,884 The woman who recently I gave a ring to. 493 00:34:13,985 --> 00:34:15,885 You are engaged? 494 00:34:19,257 --> 00:34:21,748 The woman who makes me believe that, by a twist of fate, 495 00:34:21,826 --> 00:34:23,794 we might just be able to see this through. 496 00:34:26,931 --> 00:34:28,956 And, Much, I have betrayed your friendship. 497 00:34:31,069 --> 00:34:33,003 But I think you know why. 498 00:34:35,273 --> 00:34:38,037 You see, I can't face the terrors we saw. I can't. 499 00:34:39,377 --> 00:34:41,345 Because I'm not as strong as you. 500 00:34:43,081 --> 00:34:46,380 I have to put them out of my mind because if I don't... 501 00:34:47,385 --> 00:34:49,376 then I wouldn't be able to lead. 502 00:34:50,254 --> 00:34:52,620 I mean, I wouldn't even be able to... 503 00:34:53,524 --> 00:34:55,287 What? 504 00:34:55,393 --> 00:34:57,691 - It doesn't matter. - Be able to shoot. 505 00:34:58,863 --> 00:35:01,423 Shoot? Course he can shoot. 506 00:35:01,499 --> 00:35:02,864 No. 507 00:35:05,503 --> 00:35:07,368 No, John's right. 508 00:35:12,443 --> 00:35:14,638 In the Holy Land, the men we saw... 509 00:35:16,214 --> 00:35:17,875 in bits... 510 00:35:19,484 --> 00:35:21,418 and screaming... 511 00:35:23,988 --> 00:35:27,014 Every time I raise my bow, I see them. 512 00:35:29,060 --> 00:35:31,187 I hear them. 513 00:35:31,262 --> 00:35:35,392 And I know now, whether it was right or wrong, 514 00:35:37,468 --> 00:35:40,232 what we did in the Holy Land, it makes no difference. 515 00:35:42,173 --> 00:35:45,665 So I have to try... not to kill. 516 00:35:45,776 --> 00:35:47,869 I have to avoid killing. 517 00:35:51,382 --> 00:35:54,249 I mean, God gave me a gift with bow. 518 00:35:55,720 --> 00:35:59,417 I can kill with my eyes closed. I mean, I can kill a man from a thousand yards. 519 00:36:00,291 --> 00:36:03,886 And I have to try everything in my power not to. 520 00:36:08,900 --> 00:36:10,959 And that's why I wasn't there for you... 521 00:36:11,969 --> 00:36:13,800 in your hour of need, my friend. 522 00:36:13,871 --> 00:36:15,998 Because I have to let those memories go. 523 00:36:18,309 --> 00:36:20,402 I just have to be free. 524 00:36:25,183 --> 00:36:27,151 Why didn't you say? 525 00:36:28,019 --> 00:36:31,819 It doesn't matter now. In a few moments we'll be free forever. 526 00:36:49,407 --> 00:36:51,170 Well... 527 00:36:52,910 --> 00:36:54,935 Here's to freedom. 528 00:36:55,012 --> 00:36:56,877 Here's to the poor. 529 00:36:57,715 --> 00:37:00,047 Here's to the good people we leave behind. 530 00:37:00,985 --> 00:37:03,385 We... are Robin Hood. 531 00:37:03,454 --> 00:37:05,479 We are Robin Hood. 532 00:37:08,392 --> 00:37:10,360 Thank you, my friends. 533 00:37:28,846 --> 00:37:30,939 I should have let you look after me, Guy. 534 00:37:31,882 --> 00:37:33,645 I should have let you. 535 00:37:33,718 --> 00:37:37,415 I'm your boy. I'm nothing without you. 536 00:37:38,289 --> 00:37:41,588 Right from the very beginning, I should have let you look after me. 537 00:37:42,460 --> 00:37:43,825 Shh... 538 00:37:44,362 --> 00:37:45,761 Shh... 539 00:37:46,631 --> 00:37:48,792 - Oh! - Shush! Shh! 540 00:37:51,202 --> 00:37:52,726 Shh. 541 00:37:53,704 --> 00:37:55,763 Guy, don't be too disappointed. 542 00:37:56,807 --> 00:37:59,241 - What? - Your boy, Allan. 543 00:37:59,310 --> 00:38:02,837 He doesn't love you any more. He's run away, he's lost his nerve. 544 00:38:03,914 --> 00:38:06,246 - I'll find him. - No. No, no. 545 00:38:07,184 --> 00:38:10,779 Let him go. We don't need him. Hm? 546 00:38:10,855 --> 00:38:13,153 It's better this way. Just us. 547 00:38:25,569 --> 00:38:27,867 What do you think, John? A good day? 548 00:38:27,972 --> 00:38:29,735 Oh, yes. A good day. 549 00:38:51,762 --> 00:38:55,357 Morning. Allan A Dale. Gisborne's man. I'm looking for Ellingham. 550 00:38:55,433 --> 00:38:58,129 - That's me. - Sheriff sent me down on an errand. 551 00:38:58,202 --> 00:39:00,466 Wants me to take the outlaws back to him at the castle. 552 00:39:00,571 --> 00:39:01,833 - All right? - Oh, no. 553 00:39:01,906 --> 00:39:04,374 Sheriff says they're to stay in there till they rot 554 00:39:04,442 --> 00:39:06,808 - or till they come out to be shot. - He's changed his mind. 555 00:39:06,877 --> 00:39:08,276 Why? 556 00:39:08,379 --> 00:39:10,609 It turns out they might have some information he needs. 557 00:39:11,982 --> 00:39:15,440 I think it's probably... you know, Black Knight stuff. 558 00:39:16,687 --> 00:39:18,552 You'd be paid in full, obviously. 559 00:39:21,592 --> 00:39:22,786 Aye. 560 00:39:27,965 --> 00:39:31,332 - Godspeed till we meet again. - See you in heaven, my friends. 561 00:39:35,473 --> 00:39:37,941 Excuse me, gents. Coming through. 562 00:39:38,809 --> 00:39:40,401 Thank you. 563 00:39:41,579 --> 00:39:43,604 Right, let's move out. 564 00:39:43,681 --> 00:39:45,649 Move out! 565 00:39:45,716 --> 00:39:48,514 - Move it out, come on. - Move out! 566 00:39:48,586 --> 00:39:50,554 - Are we ready? - Yes. 567 00:39:50,621 --> 00:39:52,714 One... two... 568 00:39:52,790 --> 00:39:54,348 - Allan. - What? 569 00:39:54,425 --> 00:39:55,790 Allan A Dale. 570 00:40:00,698 --> 00:40:03,633 Open up! I'm here on behalf of the Sheriff. 571 00:40:03,701 --> 00:40:05,191 - Let him in. - Kill him! 572 00:40:05,269 --> 00:40:06,566 John, calm down. 573 00:40:08,906 --> 00:40:10,806 Oh, thank God. 574 00:40:10,875 --> 00:40:13,844 - What do you want? What do you want? - Listen! 575 00:40:14,712 --> 00:40:16,942 We haven't got time to talk now. I've spun 'em a yarn. 576 00:40:17,014 --> 00:40:19,414 - We've got to get out of here before... - We? We? 577 00:40:19,483 --> 00:40:21,212 I'm with you. Trust me. 578 00:40:23,788 --> 00:40:25,619 I've been an idiot. I'm sorry. 579 00:40:25,689 --> 00:40:28,783 But we've got work to do. The Sheriff and Gisborne are going to the Holy Land. 580 00:40:28,859 --> 00:40:31,726 - The Holy Land? - They're on a boat from Portsmouth. 581 00:40:31,796 --> 00:40:34,196 They're going to kill the King. 582 00:40:37,868 --> 00:40:41,031 Right, we need to get out of here. Now. 583 00:40:54,485 --> 00:40:57,818 Sea air, Gisborne. Sea air. 584 00:41:00,391 --> 00:41:01,949 Oh... 585 00:41:03,661 --> 00:41:06,960 Oh, well, come along. Give Gizzy a little kiss. 586 00:41:08,499 --> 00:41:10,330 No? Oh. 587 00:41:11,302 --> 00:41:14,328 Onward, driver. Let's go and kill a King, shall we? 588 00:41:20,711 --> 00:41:23,009 It's all right, it's all right. They're coming quietly. 589 00:41:23,080 --> 00:41:25,014 Show's over. 590 00:41:27,051 --> 00:41:31,010 Er... one thing, actually. I've got to get this rabble back to the castle somehow, so... 591 00:41:31,088 --> 00:41:35,115 Sure. The Sheriff wants to talk to the outlaws in the castle. 592 00:41:35,192 --> 00:41:37,160 - Yeah. - Well, that's strange, that. 593 00:41:37,228 --> 00:41:41,460 Because a little birdie told me that the Sheriff left the castle yesterday. 594 00:41:41,565 --> 00:41:43,760 You're joking. Did he? 595 00:41:43,834 --> 00:41:45,267 Nice try. 596 00:41:45,369 --> 00:41:46,802 Get them! 597 00:41:48,772 --> 00:41:50,672 You got no chance! You're gonna die! 598 00:42:03,854 --> 00:42:06,584 We are gonna die! But not today! 599 00:42:20,437 --> 00:42:21,927 Come on! 600 00:42:26,877 --> 00:42:28,936 She's with me. 601 00:42:29,780 --> 00:42:31,748 - Good to have you back. - Good to be back. 602 00:42:37,354 --> 00:42:39,447 I told you you were going to die! 603 00:42:40,958 --> 00:42:43,392 Like we said... not today. 604 00:42:43,460 --> 00:42:45,018 Come on, men! 605 00:42:45,095 --> 00:42:47,962 Get them! Get them! 606 00:42:50,167 --> 00:42:53,568 Come on! What are you waiting for? They're getting away! 607 00:43:07,651 --> 00:43:09,016 - To the camp? - There's no time. 608 00:43:09,086 --> 00:43:10,986 - There's something I haven't told you. - What? 609 00:43:11,055 --> 00:43:12,852 - The Sheriff has got Marian. - What? 610 00:43:12,957 --> 00:43:15,187 She wanted to save the King. She couldn't find you, 611 00:43:15,259 --> 00:43:17,352 so she tried to kill the Sheriff and got caught. 612 00:43:20,197 --> 00:43:22,722 Allan's right. We haven't got time. We go to the coast. Now! 613 00:43:25,235 --> 00:43:27,203 I'm coming, my love. I'm coming.